Показать / Скрыть
Рассмотрим, какие словосочетания мы можем построить с глаголом «have» (иметь).
Конечно, всем известно, что первое значение этого глагола – это «иметь», «владеть». На русский язык в этом случае мы часто переводим его «есть», или не переводим вообще.
Например:
I have a big house. – «У меня есть большой дом». Или «У меня большой дом»
He has a good job. – «У него есть хорошая работа». Или «У него хорошая работа»
We have a problem. – «У нас есть проблема» Или «У нас проблема»
Кроме этого, самого очевидного знания, «have» используется в некоторых не совсем очевидных для носителей русского языка ситуациях.
Начнём с того, что этим глаголом вы можете передавать всё, что связано с приёмом пищи:
Продукты:
– Will you have an apple? [Будешь (съешь) яблоко?]
– No, thank you. I’ll have a banana. [Нет, спасибо. Я буду (съем) банан.]
– I’ll have roast beef. [Я буду ростбиф.]
– What do you have for breakfast? [Что вы едите на завтрак?]
Напитки: milk / сoffee / tea / coke / vodka
– I have coffee in the morning. [Я пью кофе по утрам.]
– He always has milk with coffee. [Он всегда пьёт кофе с молоком. = добавляет молоко в кофе.]
Типичный вопрос в кафе / ресторане / баре:
– What will you have? [Что вы будете пить? Или есть.]
В ответ вы озвучите своё пожелание:
– I’ll have orange juice [апельсиновый сок] / vodka / milkshake [молочный коктель] / ale [эль] и т.д.
Перекусы /легкий прием пищи:
– Let's have a bite / Let's have a snack [Давайте перекусим].
– I haven’t had lunch today. I had a light snack. [Я сегодня не обедал. У меня был легкий перекус.]
:
Глобальный приём пищи
Breakfast [завтрак]
Brunch [поздний завтрак]
Lunch [обед]
Dinner / supper [ужин]
She always has breakfast. [Она всегда завтракает.]
He never has breakfast. He has brunch. [У него не бывает завтрака. У него бывает поздний завтрак.]
В принципе слово и понятие «brunch» используют довольно редко. И часто это связано с какими-нибудь светскими делами – ранней утренней «вылазкой» в кафе или ранним посещением гостей, часиков в 11. Это «послезавтрак», но «недообед» - «Breakfast» + «lunch» = «brunch»)
We have lunch at 1 o’clock. [У нас обед в час.]
We have a family dinner every Saturday. [У нас семейный обед каждую субботу.]
2. C глаголом «have» вы можете сочетать многие глаголы, обозначающие действия в функции существительного: swim, talk, rest, smoke и nap и др. При такой сочетаемости это равносильно нашей приставке «по-» и показывает однократность действия:
have a swim [поплавать]
have a smoke [покурить]
Have a dance [потанцевать]
Have a talk [поговорить]
Have a nap [подремать]
Have a walk [погулять]
Have a try [попытаться]
Have a good sleep [хорошо поспать, выспаться]
I’m going to have a swim. Would you like to join me? [Я собираюсь поплавать. Хочешь присоединиться?]
Let’s have a dance! [Давай потанцуем (станцуем разок)!]
Why don’t we have a talk? [Почему бы нам не поговорить?]
I think I’ll go and have a nap. [Я думаю, пойду и подремлю (вздремну).]
В многих случаях (но не во всех) глагол «have» можно преспокойно заменить на глагол «take» (дословно значащий «брать») - значение не изменится.
Take a shower [have a shower принимать/принять душ]
Take a nap [have a nap вздемнуть/подремать]
Take a holiday [have a holiday взять отпуск, быть в отпуске ]
Take a break [have a break взять перерыв]
3. «проводить», «устраивать» (разные мероприятия):
Have + a party [устроить или проводить вечеринку]
Можно много чего устраивать: конференции [conferences], семинары [seminars], соревнования [competitions], презентации [presentations], турне [tours] и т.д.
I’m having a party this weekend. Will you come? [Я устраиваю вечеринку на этих выходных. Ты придёшь?]
He had a meeting with the boss about it. [Он имел встречу с начальником насчёт этого.]
4. С глаголом «have» используются многие слова, связанные с болезнями. В данном случае русским синонимом будут глаголы «испытывать», «чувствовать».
have a cold [быть простуженным, простудиться]
have a cough [иметь кашель]
have a headache [испытывать головную боль]
have a toothache [иметь (испытывать) зубную боль]
5. «Have» используется в выражении «Have something done», которое значит «позаботиться о том, чтобы что-то было сделано».
Вместо «something» вы используете предмет, с которым нужно что-то сделать, а вместо « done» - говорите или пишите, что именно сделать.
Например,
I will have the house painted. [Я позабочусь о том, чтобы дом был покрашен.]
Вы можете переводить: «Я покрашу дом», имея в виду, что наймёте кого-то, чтобы выполнить эту работу.
I’ll have Mr. Thompson informed. [Я сделаю так, чтоб М-ра Томсона проинформировали.]
Имеется в виду, что поручите кому-то проинформировать М-ра Томсона. Если бы вы имели в виду, что сами проинформируете, вы бы сказали: «I’ll inform Mr. Thompson»
I had my hair cut. [Я подстригся. Конечно, имеется в виду, что человека подстриг парихмахер.]
Но если вы скажите «I cut my hair», будет значить, что вы сами себя подстрили.
Используя ту же самую конструкцию, вы можете сообщить, кого вы «напряжёте» по нужному вам поводу.
I’ll have my secretary inform Mr. Thompson. [Я сделаю так, что мой секретарь проинформирует М-ра Томсона.]
I’ll have him talk. [Я сделаю так, что он заговорит. (Фраза в стиле злобных боевиков)]
I’ll have the gardener trim the bushes. [Я велю садовнику подстричь кустарник. (Я сделаю так, что садовник подстрижёт кустарник.)]
6. Часто «have» используется как часть идиомы (устойчивого выражения),
to have a crush on somebody [«запасть» на кого-то]
He had a crush on her at first sight. [Он запал на неё с первого взгляда.]
7. «Have» употребляется в тех случаях, когда нужно обозначить необходимость из обстоятельств и переводится «вынужден …», «приходится …», «должен …».
I have to pick up kids from school. [ Я должен (вынужден по обстоятельствам) забрать детей из школы.]
We have to talk. [Мы должны (Нам придётся) поговорить.]
Do you have to make a presentation? [Тебе придётся делать презентацию?]
Присоединяйтесь — мы покажем вам много интересного
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Нет комментариев