Использование артиклей в английском языке – тема весьма объемная. Ей стоит уделить отдельное внимание, и не лениться заглядывать в словарик, когда нет уверенности, нужно ли ставить артикль перед словом или нет. Сегодня мы предлагаем разобраться, когда нужны, а когда нет, артикли с приемами пищи в английском языке.
Основное правило
Это правило работает в большинстве случае (исключения рассмотрим ниже). Зачастую приемы пищи в английском считаются абстрактным понятием. То есть, мы просто говорим: «ужин», «обед» — то есть трапеза в определенное время. В таких случаях артикли не ставятся перед словами: breakfast, lunch, snack, dinner.
Например, стоит говорить:
I’m having breakfast. – Я завтракаю.
She served dinner at 8 pm. – Она подала ужин в 8 вечера.
He cooks lunch on his own. – Он готовит обед самостоятельно.
She has breakfast at 7 o’clock. – Она завтракает в 7 утра.
Как видите, здесь артикли отсутствуют.
Неопределенный артикль с приемами пищи
Несмотря на основное правило, все же можно заметить, что иногда с приемами пищи используется неопределенный артикль? А ставится артикль a/an в тех случаях, когда перед приемом названием приема пищи идет какое-то описание. Например: английский завтрак, благотворительный ужин и т.д.
Например:
There’s a stereotype that a French breakfast consists of a croissant and a cup of coffee. – Существует стереотип, что французский завтрак состоит из круассана и чашечки кофе.
They can organize a charity lunch to help needy people. – Они могут организовать благотворительный обед, чтобы помочь нуждающимся.
Thank you, it was a delicious breakfast. I like pancakes. – Спасибо, завтрак был восхитительный. Я люблю блинчики.
Определенный артикль с приемами пищи
В некоторых случаях с приемами пищи стоит использовать определенный артикль. Давайте рассмотрим, когда он нужен.
1. Определенный артикль перед словами breakfast, dinner, lunch, snack может стоять тогда, когда мы конкретизируем, указываем не на сам прием пищи, а подразумеваем еду. Например, когда нам подали на завтрак яичницу, а она оказалась недосоленной. Мы можем сказать: Яичница недосолена. А можем сказать: Завтрак недосолен. Естественно, во втором случае мы будем иметь в виду блюдо, поданное на завтрак. В таком случае и ставится определенный артикль в английском.
She didn’t eat the dinner it seemed to be undercooked. – Она не съела ужин, он выглядел недоваренным.
The breakfasts tastes good, thank you, mom. – Завтрак вкусный, спасибо, мам.
The lunch in that Mexican restaurant was too spicy. – Обед в том мексиканском ресторане был слишком острый.
2. Определенный артикль так же ставится, когда под словами «завтрак», «обед», «ужин» подразумевается конкретное мероприятие, а не сам прием пищи.
How many people have you invited to the wedding dinner? – Сколько людей ты пригласила на свадебный ужин?
Please, don’t be late for the gala dinner. – Пожалуйста, не опаздывай на праздничный ужин.
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Нет комментариев