В России специально исковеркали произношение названия Hyundai
В переводе с корейского Hyundai означает «современный». Изящное и простое название. Но разобраться с произношением оказалось не так-то просто. Дело в том, что даже официальное представительство Hyundai в разное время рекомендовало произносить название бренда и как «Хёндай», и как «Хёндэ».
Корейский, как, впрочем, и англоязычный, вариант произношения ближе к «Хёндэ». Откуда тогда взялся «Хёндай»? Он появился в конце 1990-х, когда в представительстве Hyundai в России почему-то решили, что «Хёндэ» слишком созвучно с японской «Хондой». По редакциям автомобильных журналов рассылали официальные письма с печатью и настоятельной просьбой в русской транскрипции использовать именно вариант «Хёндай».
Настойчивость принесла плоды. Сегодня полстраны, а то и больше, произносит название бренда неправильно.
Мы используем cookie-файлы, чтобы улучшить сервисы для вас. Если ваш возраст менее 13 лет, настроить cookie-файлы должен ваш законный представитель. Больше информации
Нет комментариев