РЕЗЮМЕ
На основе сирийских памятников письменности XII—XIII веков рассматриваются этнокультурные традиции, которые в продолжение Античности и Средневековья складывались и преемственно закреплялись в среде тюркских народов Центральной и Передней Азии.
Введение
Сирийцы принадлежат к автохтонам Передней Азии. Их историческая родина — Сирия и Месопотамия. Здесь существовали сирийские античные княжества, из которых наиболее значительным была Осроэна (Эдесское царство, 132 г. до н.э. — 244 г. н.э.) со столицей в Эдессе (Урфе, ныне Шанлыурфа, Турция). Большую известность получили сирийские города Пальмира, Петра, Мелитена (ныне Малатья, Турция), бывшие важными ремесленно-торговыми, политическими, идеологическими и научно-культурными центрами. Сирийцам, одному из культурнейших народов Востока, принадлежат сочинения по всем отраслям знания Античности и Средневековья. В связи с нашей темой привлекают внимание два сочинения. Одно из них — "Хроника" Михаила Сирийца (1126—1199 гг.), деятельность которого протекала в государстве Сельджукидов в Малой Азии (1077—1307 гг.). Здесь он имел возможность общаться с тюрками (по-сирийски "туркайе" — так он называет сельджуков), наблюдать их повседневную жизнь. Михаил Сириец умел объясняться на огузском языке, поэтому его сообщения являются прямыми свидетельствами увиденного и услышанного в сельджукской среде. Другое сочинение — "Всеобщая история" ученого-энциклопедиста Бар Эбрея Абу-л-Фараджа (1226—1286 гг.), получившего в мусульманском мире известность как Ибн ал-Ибри. Он знал ряд языков, в том числе огузский и арабский. Ибн ал-Ибри много ездил по Передней Азии, где имел возможность общаться с тюркскими племенами, что позволило ему описать жизнь тюрок огузо-сельджукского круга.
В названных сочинениях содержится ценный материал по истории, материальной и духовной культуре огузов и сельджуков. Он подтверждает, что в системе верований, обычаев и обрядов этих народов тесно переплелись доисламские и мусульманские нормы. Это породило характерный тюркский комплекс идеологии и быта.
Верования тюрок
Михаил Сириец пишет, что, по представлениям тюрок, верховным божеством являются небеса, по-тюркски — Кан Тангри. Причем на их языке слово кан означаетgök/kök, то есть "небо", "небесная синь", а Тангри — "Бог", "Небо", "Великий"1. Поэтому тюрки полагают, что небеса — это единственное божество. Иными словами, тюрки являлись монотеистами, почитая видимый небесный свод за единственное божество. Отметим в связи с этим, что Ибн Фадлан, сообщая о тюрках X века, пишет: если кого-либо из них постигает несправедливость или случится с ним что-либо неприятное, он поднимает голову к небесам и говорит: "Бир Тангри!", а это значит "О, Бог Единый!"2 В связи с верховным божеством тюрок отметим, что в зоне Центральной Азии есть горная вершина Хан-Тенгри (6 995 м) в хребте Тенгри-даг, в восточной части Центрального Тянь-Шаня на территории Кыргызской Республики3.
Даже после принятия ислама в X веке тюрки (сельджуки) продолжали придерживаться своих доисламских традиций. Не случайно Михаил Сириец замечает, что вплоть до его времени (вторая половина XII в.), если спросят кого-либо из тюрок, кто не знает установлений ислама, о его вере, то он отвечает и говорит "Кан Тангри!"4. Поэтому тюрки, продолжает автор, будучи монотеистами, легко приняли ислам, в связи с чем Михаил Сириец пишет: "Ввиду того, что они [тюрки] всегда провозглашали единое божество, то и объединились с арабами в религии и приняли ислам". Он же отметил, что истинная причина перехода тюрок в ислам заключалась в том, что они будто бы слышали от арабов и приняли Слово Пророка Мухаммада, который сказал: "Когда отрекутся от почитания идолов и прочих тварей и Мою веру будут исповедовать, то будет им дана земля, хорошая и благодатная, и они воцарятся в ней!" И вот, добавляет Михаил Сириец, по этой причине тюрки стали мусульманами.
Магические обряды, связанные с небом
В "Хронике" рассказано об институте собрания вождей и о ритуале избрания "царя" — главы объединения тюркских племен. По сообщению Михаила Сирийца, для избрания главы из своей среды собрались эмиры племен, всего 70 человек, знатных и наиболее уважаемых, и уселись в круг, каждый со своей палкой (символом власти) в руке. На земле начертили круг (символ Неба) и условились: тот, чья палка окажется в центре этой фигуры, станет царем. Затем все бросили свои палки вверх, то есть к Небу, где, по представлениям тюрок, находится верховное божество. Одна из них упала в центр круга и стала стоймя, прямо воткнувшись в землю. И ее обладатель был провозглашен царем.
Рассказывая о соглашении между тремя объединениями тюрок относительно раздела сфер завоевания и миграции, Михаил Сириец сообщает, что их предводители решили задачу, бросив вверх, то есть к Небу, три меченые палки. Каждая из них, упав, указала направление движения: одним — оставаться на месте, другим — идти в Центральную Азию, третьим — в Переднюю, в том числе Малую, Азию. Причем было решено, что каждый из таборов примет тех богов, которых найдет на доставшейся по жребию территории. Поэтому тюрки, оставшиеся на своей исторической родине, в зоне Орхоно-Енисея и Алтая, по-прежнему придерживались веры своих предков — шаманизма. Перешедшие в Центральную Азию стали христианами (несторианами). В этой зоне сохранились некрополи, подтверждающие принятие предками туркмен, казахов и киргизов несторианства, которое среди них проповедовали сирийские миссионеры5. Те же, что ушли в Переднюю Азию, а это были сельджуки, приняли ислам. Иными словами, определение своей религиозной принадлежности не являлось для тюрок самоцелью, а зависело от конкретных политических потребностей руководящей верхушки. Отметим также, что, когда тюрки стали известны на исторической арене в IV веке, они вскоре же появились в Передней Азии как участники походов в западном направлении, а также как наемники в армиях Византийской империи и Арабского халифата6. Так, греческие источники отмечают тюркские по происхождению знатные роды в Византии — Алакасеи, Аксухи, Аплесфары, Аспиеты, Камицы, Караджи, Карамалы, Маниаки, Тарханиоты, Татикии, Ураны, Хасаны, Циты7. В Арабском халифате были тюркские военачальники и тюркская армия8. Их наследниками в Малой Азии стали сельджуки, создавшие здесь султанат (1077—1307 гг.) со столицей в Конье.
Тотем "kög böri" и термин "qoş!"
С доисламскими воззрениями тюрок связано также представление об их предке-родоначальнике, которому отводится важное место в системе верований. Это — кög böri (сивый волк)9, один из важнейших тотемов тюрок, не утративших веру в него и после исламизации. Михаил Сириец, познакомившийся с этим тюркским тотемом в устной эпической традиции, называет его "зверем, подобным собаке". В этом звере нетрудно узнать сивого волка, хорошо известного из огузского эпического цикла.
Интересно отметить, что один из героев огузского героического эпоса "Китаби деде Коркут" (Книга моего деда Коркута) — Салор-Казан, перечисляя своих предков, говорит: "От детеныша-самца... волка один мой корень"10. По представлениям тюрок, сивый волк (в современных тюркских языках боз гурд) ведет их на новые земли, возглавляя миграционные движения и военные кампании. Не случайно тюркским войском предводительствует бек на светлосивом, как волк, коне11. Сивый волкнеоднократно фигурирует в письменных источниках, в том числе в эпическом огузском цикле12. Небезынтересно, что в "Огуз-намэ" о выражении "Кög böri!" — "Сивый волк!" — говорится как о боевом кличе — уран — тюрок, с которым они шли в сражение13.
Михаил Сириец сохранил один из характерных тюркских военно-кочевых терминов —qoş! (Гош!), который означал сигнал к началу организованного передвижения. Ввиду того, что у тюрок были сильны пережитки родоплеменного строя, это слово-команда даже в рассказах, записанных в XII веке, по-прежнему вкладывалось в уста сивого волка. Он упоминается в повествовании каждый раз, как только речь заходит о миграционном или военном передвижении тюркских племен. Михаил Сириец пишет: "Сообщают, что когда они [тюрки] двигались и шли с востока на запад, то увидели некоего зверя, подобного собаке, который шел впереди. Они не знали, кто это и откуда он появился, и не могли приблизиться к нему. Когда наступало время идти, он обращался к ним на их языке, говоря: "Вставайте!", и они вставали и шли за ним туда, куда он шел. И пока он шел, они двигались за ним, и в ту сторону, в которую он шел, следовали за ним. А когда он останавливался, и они располагались, пока не достигли областей, в которых воцарились. Так как этот проводник не показывался им вновь, они не вышли оттуда…
…Когда народ тюрок [сельджуки] вырвался и вышел, они покрыли всю землю и даже стеснили тюрок, вышедших прежде, ибо земля не в состоянии была нести всех, и тех [предыдущих] оттеснили на запад. Когда они начали передвижение, то увидели того, кто был проводником у прежних [тюрок] и был подобен собаке. Он шел впереди, и они не могли приблизиться к нему. Когда он хотел идти, то возвышал голос и говорил "Qоş!", то есть "Вставайте!" И они вставали и шли за ним, пока он не останавливался; тогда и они располагались. И после того как вел их много дней, он исчез; и мы более ничего не читали и не слыхали [относительно] него. И мы знаем только то, что каждый народ ведом к полезному тем, что для него привычно. Так, иудеи — жертвоприношением овец и телят, маги — [при помощи] звезд; таким же образом и эти [тюрки] — подобием животных, которые им привычны"14.
Этим событиям созвучно то, о чем говорится в хадисах о поступках и высказываниях Пророка Мухаммада. В некоторых из них подчеркивается идея тюркской гегемонии в мировой истории: "Они [тюрки] трижды дойдут до Аравийского полуострова. В период первых завоеваний те, кому удастся убежать, спасутся, и во второй раз те, кто не попадутся, спасут свои жизни, но в третий раз это никому не удастся"15. Судя по известным событиям истории тюрок Античности и Средневековья, Пророк Мухаммад под "первыми завоеваниями" имел в виду деятельность тюрок IV—V веков, под "вторыми завоеваниями" пророчески подразумевал деятельность огузов, под "третьими завоеваниями" — то, что совершили в Центральной и Передней Азии сельджуки.
А о том, что тотем сивый волк был предвестником организованного передвижения тюрок, можно судить по имеющимся в "Огуз-намэ" параллелям к цитированному фрагменту из "Хроники" Михаила Сирийца: "Когда забрезжил рассвет, в шатер Огуз-кагана проник луч, подобный солнечному. Из этого луча появился сивовласый, сивогривый большой волк. Этот волк молвил Огуз-кагану, говорил: "О Огуз! Ты собираешься двинуться из Урума. О Огуз! Я пойду с тобою впереди". И вот после этого Огуз-каган свернул свой шатер, пошел дальше и увидел, что перед войском движется огромный сивогривый, сивовласый волк. Сзади, следуя за тем волком, двигались [все]… Через несколько дней сивовласый, сивогривый волк остановился. Остановился с войском и Огуз…
И вновь [Огуз-каган] отправился вперед… Затем увидел Огуз-каган сивовласого, сивогривого волка. Этот сивый волк сказал Огуз-кагану: "Теперь двигайся с войском, Огуз-каган. Веди сюда народ и беков, я буду тебе показывать дорогу", — говорил. А когда наступил рассвет, увидел Огуз-каган, что волк уже перед войском, в походе. Обрадовался он, вперед пошел…
…Однажды сивовласый, сивогривый волк, не двигаясь [вперед], остановился. Остановился и Огуз-каган, лагерь разбил"16.
Что касается Qоş! — то это слово является императивом глагола qоşmag, существовавшего и существующего до сих пор в некоторых тюркских языках, главным образом западнохуннской ветви. Сохранение в сирийском тексте тюркскогоQоş! говорит в пользу того, что оно было не обычным словом, а термином-командой, означавшим "выступление, движение". Ввиду того, что у тюрок сильны были пережитки родоплеменного строя, команда Qоş! вложена в уста тотема — сивого волка, который появляется в повествовании всякий раз, как только заходит речь о тюркском военном выступлении или миграционном передвижении. Именно с этой точки зрения следует рассматривать наличие в сирийском тексте слова, смысловое значение которого было известно тюркам, но которое не входило в лексикон сирийца.
Qоş! означает повеление многократного действия. Это следует из семантики глагола qоşmag и его производных в ряде средневековых и современных тюркских языков. Так, глаголы "запрячь", "присоединить" известны в форме коšmak (огузск., кыпчакск., турецк.), кошмак (джагатайск., османск., уйгурск.), qоşmaq (азерб., туркменск.), кўшмак (узбекск.). Другие значения: кош (джагатайск.) означает "ставка", "лагерь", "войско"; кошуклук (джагатайск.) — "соединение"; кошу (османск.) — "толпа", "повозка"; гош (туркменск.) — "табор", "упряжка"; košum (турецк.) — "упряжка". "Войско" передается через гошун (азерб., туркменск.), кошун(джагатайск., османск.), košun (турецк.), кўшин (узбекск.)17.
Таким образом, большое количество смысловых вариантов Qоş! и Qоşmag точно передает все то, что связано с организованным передвижением, будь то миграции или военные кампании.
Свадебные обряды
В XI—XII веках тюрки придерживались описанных ниже брачных церемоний на обширной территории от Центральной Азии до Средиземного моря и от Кавказа до Персидского залива. Они переняли определенные элементы из свадебных обрядов других народов, но сохранили и свойственные им характерные черты. Поэтому и в настоящее время они продолжают бытовать у народов, находящихся в родстве с огузами, а значит, и с сельджуками.
Редко удается проследить на протяжении более 800 лет эволюцию семейного быта. Поэтому следует по достоинству оценить сообщения об этом письменных памятников XI—XIV веков, в том числе Ибн ал-Ибри. Он сохранил наиболее раннее известное описание огузского свадебного обряда. В его сочинении подробно описано бракосочетание в 1063 году первого великого султана Сельджукида Тогрул-бека (1038—1063 гг.) и дочери халифа Аббасида ал-Каима (1031—1075 гг.) — Саййиды18. Его свидетельство дополняют другие источники, что подтверждает устойчивость и преемственность традиций свадебных обрядов в тюркской среде на протяжении столетий. Поэтому можно заключить, что тюркскому свадебному циклу присущи специфические черты, которые имеют доисламский характер и носят явно различимый налет, отражающий жизнь кочевника и нормы родового общества. Ибо, даже став в X веке мусульманами, тюрки по-прежнему справляли брачные обряды по своим обычаям. На фикхе базировалась лишь официальная сторона, например заключение брачного контракта.
Известные из прошлого свидетельства описывают тюркские свадебные обряды в знатной или титулованной среде. Однако сохранившаяся до сих пор практика позволяет заключить, что эти обряды были, в принципе, одинаковы для всех слоев тюркского общества. Описанный в источниках и современный тюркский свадебный цикл фактически идентичны. Это позволяет констатировать как его общий характер, так и отличие от тех, что характерны для других народов. Подобная уверенность подкреплена тем обстоятельством, что у некоторых современных народов, находящихся в языковом родстве с огузами — у азербайджанцев, туркмен, турок, — в общих чертах сохранился тот же брачный ритуал.
В прошлом минимальным для жениха считался возраст 15 лет, невеста могла быть моложе19. Существовал обычай обручения детей в колыбели. Брачные обряды тюрок в XI—XII веках состояли в следующем:
Сватовство. Оно было необходимо для получения согласия дома невесты. Ему придавали большое значение. Не случайно в одной из свадебных песен современных саларов [потомков одноименного огузского племени, живущих в Синьцзяне] говорится: "Если по-тюркски сказать, [то] коли на небе не появится облако, [то] не будет и благодати, коли на земле не будет сватов, не будет и родственников!"20 Дом невесты использовал период сватовства как повод для получения определенных выгод. Если притязания заходили далеко и превышали выгоды от брака для жениха, то его сторона использовала любые доводы, вплоть до прямых угроз, чтобы умерить желания стороны невесты. Так было при сватовстве великого султана Сельджукида Тогрула-бека к дочери халифа Аббасида ал-Каима: лишь недвусмысленные военные демонстрации тюрка принудили Аббасида дать согласие на брак21.
Прежде чем сватать невесту для сына, владетельный эмир собирал людей своего круга на совет: "Сын, созовем в свой шатер остальных беков огузов: на чем они порешат, так и сделаем". В фольклоре саларов сохранилось воспоминание о том, что юноша заявлял отцу о своем намерении жениться, после чего засылали сватов22.
В знатной и состоятельной среде в роли послов-сватов обычно выступали вазиры, военачальники, атабеки, эмиры, кади. Но порой, в виде исключения, сам отец отправлялся просить руки девушки для своего сына, что было отголоском доисламского обычая тюрок23. Так, в огузском эпосе отец говорит: "Сын, высмотреть девушку — твое дело, дать деньги и пропитание — мое дело"24. Сватам оказывали большой почет, особенно в случае, если они предстательствовали за венценосца или другую владетельную особу. Так, эмир Арзинджана Бахрам-шах Мангуджакид во главе торжественной процессии встречает сватов конийского султана Сельджукида Кей-Кауса I (1210—1219 гг.), задумавшего жениться на его дочери, и сопровождает в собственный дворец, что было весьма почетно25. "Неверные", что появились в Малой Азии в эпоху крестовых походов XI—XIV веков, если у них сватали невест, также принимали сватов с почетом: расстилали ковры, резали белых баранов, угощали красным вином26.
После традиционного приветствия сват обращался к старшему в доме будущей невесты со словами: "По повелению Аллаха, по слову Пророка, я пришел посватать ту [имя рек], что чище месяца, светлее солнца"27. На сватах лежала лишь обязанность получить согласие дома невесты. Если просватанную девушку выдавали за другого, обиженная сторона жениха могла "пойти войной".
Известны случаи, когда могущественный титулованный или венценосный жених ставил дом невесты перед совершившимся фактом, объявляя об окончании переговоров и заключении брачного контракта, не дожидаясь результатов сватовства. Так поступил в 1062 году великий султан Сельджукид Тогрул-бек. Недовольный затяжкой обряда сватовства и чувствуя за собой силу, что давало ему право, великий Сельджукид де-факто известил всех, что женится на дочери халифа Аббасида ал-Каима28.
Существовал цикл песен-объяснений в любви, который можно назвать любовной свадебной лирикой. Песни такого рода салары называют йир: жених поет, мысленно обращаясь к невесте: "Я возьму тебя в жены! Если не возьму тебя, что же делать?" В другой песне поется: "Если я даже не думаю о тебе, то душа у нас одна. Если подумаю вдруг, становлюсь безумным, душа моя в смятении. Если спросят, отчего в смятении, [отвечу]: от твоих черных волос"29.
Оформление брачного договора — ответственная стадия, на которой выявлялись истинные мотивы заключения брака. Стороны старались извлечь максимум выгоды, имевшей подчас неожиданный характер. Так, халиф Аббасид ал-Каим потребовал у великого султана Сельдждукида Тогрул-бека возвращения ему захваченной сельджуками области Васит30. Брачный контракт составляли в письменном виде, скрепляли подписями и печатями особо выделенных для этого опытных в оформлении документов доверенных лиц обеих сторон. Как правило, эта церемония проходила в доме жениха в присутствии факиха, кади и представителей домов жениха и невесты31. В 1056 году халиф Аббасид ал-Каим, посватавшийся к племяннице великого султана Сельджукида Тогрул-бека Арслан-хатун, собрал в своем багдадском дворце приближенных. Затем по его знаку вазир Сельджукида Амид ал-Мульк, прибывший для составления брачного договора, подпоясавшись и взяв в руки плеть, призвал приехавших вместе с ним знатных тюркских эмиров. В присутствии представителей обеих сторон вазир халифа приступил к оформлению контракта. Как было принято, сперва жених выразил свое согласие со всеми его пунктами, а за ним — остальные участники церемонии. После этого договор был подписан и вступил в силу32.
Нет комментариев