Предыдущая публикация
Особенно это непросто в случае армянского, когда после месяцев, а то и лет изучения литературного восточноармянского, встречаешься с суровой реальностью, а именно с носителями живого языка, чья речь зачастую очень сильно отличается от того, что мы видим в учебнике или слышим по новостным каналам армянского телевидения. Кого-то, вероятно, такое положение дел даже отвадит от дальнейшего изучения армянского, а меня, наоборот, заставило погрузиться в вопросы диалектологии.
Присоединяйтесь — мы покажем вам много интересного
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Нет комментариев