Ты будешь играть с лошадкой, а я с лошадем.
Илюша К. 4 года
Четырехлетний ребенок игнорировал известное ему слово конь и предпочел решить «проблему пола» образованием формы мужского рода от существительного женского рода третьего склонения лошадь: *лошадем, *лошадя. Почему? Нет ли для такого преобразования каких-то внутренних объективных причин, связанных с особенностями значения и употребления двух русских слов: лошадь и конь?
На первый взгляд, конь и лошадь — пара зоонимов, которые, как и другие парные родо-половые названия диких и домашних животных, различаются грамматическими значениями мужского и женского рода, ср.: бык — корова, лев — львица, волк — волчица. Известно, однако, что такие пары могут маркированными или слабомаркированными.
Маркированные пары объединяют отдельные (супплетивные) названия мужской и женской особей: баран — овца, бык — корова, козёл — коза, петух — курица. Отметим при этом, что множество особей — «стадо, стая», называется в таких случаях, как правило, женским именем, но без акцентирования пола: овцы, коровы, козы, куры (хотя в составе таких множеств могут быть и мужские особи).
Читать: https://cyberleninka.ru/article/n/loshad-ili-kon-opyt-sravnitelnogo-leksikograficheskogo-analiza
Присоединяйтесь — мы покажем вам много интересного
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Нет комментариев