Туалеты дам отличались изысканным щегольством; на кавалерах были сюртуки с иголочки, но в обтяжку и с перехватом, что не совсем обыкновенно в наше время, панталоны серые с искоркой и городские, очень глянцевитые шляпы. Низенький черный галстук туго стягивал шею каждого из этих кавалеров, и во всей их осанке сквозило нечто воинственное. Действительно, они были военные люди; Литвинов попал на пикник молодых генералов, особ высшего общества и с значительным весом..."
©℗ Тургенев Иван Сергеевич (1818 – 1883) – знаменитый русский писатель и поэт , публицист и драматург , классик русской литературы 19 века. "Дым" 1867 г.
В русском языке словом "Кавалер" именуются: лицо, награждённое каким-либо орденом, мужчина, ухаживающий за женщиной, поклонник или мужчина, танцующий в паре с дамой.
По словам не втыкающих пониманием "книжников" происходит оно из итальянского "Сavaliere" "кавалер", далее из латинского "Сaballarius", типа, "конюх; всадник", далее из "Сaballus" "лошадь", далее из неустановленной формы; предположительно из одного из балканских или анатолийских языков. Русское "Кавалер" — с 1698 г., с конечным ударением — начиная с Петра I (это ж он окно прорубил куда-то, до него жеж ...люди безмолвствовали, ...ни бе, ни ме...😉), заимствовано через польское "Кawaler" или немецкое "Kavalier" из французского "Сavalier"...😉
Специально для "конюхов от этимологии" соберём Праславянские/Древнебулгарские слова:
"Ха/Ка" - утверждающе повелительная к действию/движению частица...,
"Вăл" - он, она, этот, тот самый...,
"Ер" - связываться, приставать или примыкать к кому/чему-либо, принимать участие в чем-либо, приобщаться к чему-либо, приставать, прилипать, вступать в интимную связь, увязаться, привязаться, присоединяться, распускать; сопровождать; принимать участие...,
"Йĕр" - след, отпечаток, путь, привязанность, тропа, тропинка, дорожка, колея, линия, черта, морщина, строка, седло..., в качестве глагола: плакать, рыдать, причитать...,
"Ийе/Ĕйе" - называется издревле сущностный персонаж приходящий из другого, "тонкого" мира... "Дух"(внутреннюю суть слова составляют сложение "И" - древняя основа глагола "быть"…, вместе с "Йе" - или, итак, теперь, ну, а, то, либо..., образуя понятие - "Сущий"), слово было преобразовано в "Еры" (Ъ и Ь), а в концах слов ставились для огласовки слов по "дореволюционным" правилам...
Совокупное значение Праславянских/Древнебулгарских "КаВăлЕр/КаВăлИйеЕр/КаВăлИЙеЕр/КаВăлЕрИйе/КаВăлЕрИЙе/.../КаВăлЙĕр/КаВăлЙĕрИйе/КаВăлЙĕрИЙе" образовавших русское "Кавалер", итальянское "Сavaliere", польское "Кawaler", немецкое "Kavalier", французское "Сavalier" звучит просто и понятно, как - "Он тот самый, утвердительно принимающий участие и сопровождающий в пути бытие Сущего Духа"...😉
Лучше говорить не "тупая баба опять выносит мозг", а "сударыня изволит тестировать на стрессоустойчивость потенциального кавалера"...😉
Присоединяйтесь — мы покажем вам много интересного
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Нет комментариев