Рисунок выше - /Эдуард Шаванн, из некролога Анри Кордье о нем в Тан Пао/.
1-я "научная публикация" Шаванна, "Le Traité sur les sacrifices Fong et Chan de Se-ma Ts'ien, traduit en français" ("Трактат Сыма Цяня о жертвоприношениях Фэн и Шань, переведенный на французский"), опубликованный в 1890 году, когда он был в Пекине, вдохновил его на перевод Сыма Цяня. Записи Великого Историка (Шицзи 史記), 1-я из династических историй Китая. 1-й том перевода был опубликован в Париже в 1895 году и начинается с 249-страничного введения, которое немецкий антрополог Бертольд Лауфер назвал "шедевром исторического и критического анализа". ".. не превзойден ничем из этого персонажа, написанным до или после него ". В период с 1896 по 1905 годы Шаванн выпустил 4-ре дополнительных тома (охватывающих 47 из 130 глав Летописей и дополненных полными комментариями и указателями). Его переводы также включали большое количество приложений, охватывающих темы, представляющие особый интерес. Шаванн был главным "пионером в области современной эпиграфики" и получил высокую оценку Бертольда. Лауфера как "первого европейского ученого, который подошёл к этому сложному предмету здравыми и критическими методами и с бесспорным успехом". Его 1-я "эпиграфическая" статья "Les Inscriptions des Ts'in" ("Qin Inscriptions") была опубликована в "Journal Asiatique" в 1893 году, после чего последовал ряд работ в который Шаванн был 1-м западным учёным, который успешно проанализировал и перевел необычный "эпиграфический стиль монгольского правления династии Юань". Шаванн вернулся в Китай в 1907 году, чтобы изучить "древние памятники и надписи", сделав сотни фотографий и натертых рисунков, которые были опубликованы в 1909 году в большом альбоме под названием "Mission archéologique dans la Chine septentrionale" ("Археологическая миссия в Северном Китае"). Перед своей смертью он опубликовал 2 тома переводов и анализа надписей: "La Sculpture à l'époque des Han" ("Скульптура в эпоху Хань"), опубликованную в 1913 году, и "La Sculpture bouddhique" ("Буддийская скульптура"), опубликовано в 1915 году.
Шаванн был заинтригован и провёл обширное "исследование основных религий древнего и средневекового Китая: китайская народная религия, буддизм, даосизм, несторианское христианство и манихейство". Его "Воспоминания", составленные в эпоху Великой династии Тан на религиозных феноменах, которые хранят всё, что угодно, на И-Цин ("Воспоминания", написанные во времена династии Великий Тан Ицзин на "Религиозные люди, которые отправились искать закон в западных странах"), опубликованная в 1894 году и получившая "Prix Julien", содержала переводы биографий и рассказов о путешествиях 60-ти "буддийских монахов, которые путешествовали из Китая в Индию". Во время династии Тан "в поисках буддийских писаний и санскритских книг". Самая известная работа Шаванна "по китайскому буддизму" - это его 3-х томный труд "Cinq cents contes et apologues extraits du Tripiṭaka chinois" ("Пятьсот сказок и басен из китайской Трипитаки"). Книги Шаванна 1910 года "Le T'ai Chan, essai de monographie d'un culte chinois" (Тайшань: Монографический очерк о китайском культе) - это подробное исследование местной "китайской народной религии, которая предшествовала буддизму и религиозному даосизму, фокусировалась на древнем горном культе, сосредоточенном на горе Тай, который Шаванн посетил лично. Эта монументальная работа начиналась с вводных очерков о священной роли гор в истории и культуре Китая, а затем исследовалась - "личность горы". Сам Тай в деталях. "Chavannes" включал в себя переводы десятков соответствующих отрывков из "древней, средневековой и досовременной китайской литературы", включая комментарии и отрывки, собранные средневековыми учёными Чжу Си и Гу Яньву . Его исследование также включало "одиннадцать трансов", "сланцы из оттисков каменных надписей", которые Шаванн сделал себе в храмах, которые он посетил на горе и вокруг неё. Тай, а также подробную рисованную топографическую карту горы, которую нарисовал сам Шаванн. Стиль Шаванна в "Тай Чане" с его "аннотированными переводами, обширными комментариями и исчерпывающе исследованными источниками вдохновил и повлиял на более поздних французских синологов". В 1912 году Шаванн и его бывший ученик Поль Пеллио отредактировал и перевёл "трактат о китайском манихее" (который Пеллиот обнаружил среди манускриптов Дуньхуана в пещерах Могао). "Книга", изданная в Париже под названием "Un traité manichéen retrouvé en Chine" ("Манихейский трактат", найденный в Китае), Бертольд Лофер назвал после смерти Шаванна в 1918 году: - "Возможно, самым блестящим достижением в современной синологии".
Избранные произведения:
- (на французском языке) Шаванн, Эдуар (1890). «Le Traité sur les жертвы Фонг и Чан де Се-ма Цьен, traduit en français» («Трактат Сыма Цяня о жертвоприношениях Фен и Шань, переведенный на французский»). Журнал Пекинского восточного общества.
- (на французском языке) - - - (1893). La Sculpture sur Pierre en Chine au temps des deux dynasties Han (Каменная скульптура в Китае во время династии Хань).
- (на французском языке) - - - (1894). Mémoire composé à l'époque de la grande dynastie T'ang sur les Religieux éminents qui allèrent chercher la loi dans les pays d'occident par I-Tsing (Воспоминания, написанные во времена династии Великий Тан И-Цингом о религиозных людях, которые ушли в поисках закона в западных землях).
- (на французском языке) - - - (1895–1905). Les Mémoires Historiques de Se-ma Ts'ien traduits et annotés (Исторические мемуары Сыма Цяня, переведенные и аннотированные), 5 томов
- (на французском языке) - - - (1902). Дикс надписи chinoises de l'Asie centrale (Десять китайских надписей из Средней Азии).
- (на французском языке) - - - (1903). Documents sur les Tou-kiue (Turks) occidentaux (Документы о западных турках).
- (на французском языке) - - - (1910). Le T'ai Chan, essai de monographie d'un culte chinois (Тайшань: монографический очерк о китайском культе).
- (на французском языке) - - - (1910–1911). Cinq cents contes et apologues extraits du Tripiṭaka chinois (Пятьсот сказок и басен, извлеченных из китайской Трипитаки), 3 тома. (Четвертый том, содержащий примечания и указатели, был опубликован посмертно.)
- (на французском языке) (1913) Mission archéologique dans la Chine septentrionale: vol.1 Mission archéologique dans la Chine septentrionale: vol.2 Mission Archéologique dans la Chine septentrionale: vol.3 Mission Archéologique dans la Chine septentrionale: vol.4 Mission Archéologique dans la Chine septentrionale: vol./.
Чуть позже - Шаванн, среди многочисленных работ которого следует отметить незаконченный перевод "Исторических записок" Сыма Цяня. Итогом этих обобщающих работ была попытка Каулинга издать "общую энциклопедию китаеведения" (1917 году). Наиболее крупными из работ "буржуазных историков, посвящённых изучению Древнего Китая", были работы А.Масперо и Криля, которые подвергли тщательному "исследованию разнообразные источники древнекитайской истории". "Буржуазные историки собрали большой и ценный материал по истории Древнего Китая, однако в силу классовой ограниченности своего мировоззрения они не смогли дать научно обоснованной картины развития Древнего Китая". Давая "неполную картину социальных взаимоотношений, они в большинстве случаев подходили к истории Китая с т.з. европейских колонизаторов".
Комментарии 8