Список переименованных в советское время населенных пунктов Чувашии (по алфавиту старых названий):
д. Анчиккасы – с 1924 года Сюткюль
с. Большие Арабузи – с 1939 года Первомайское
с. Большие Кошелеи – с 1939 года Комсомольское
с. Большое Батырево – с 1935 года Батырево
д. Голодяиха – с 1938 года п. Сосновка
с. Иваньково-Дурасовка – с ? года Иваньково-Ленино (позднее, после 1959 года, включает в себя и село Иваньково-Удельное)
с. Исмели – с 1939 года Октябрьское
пристань Кожедеиха – после 1959 года Иваньково
с. Малые Яльчики – с 1935 года Яльчики
д. Начар-Убеево - с 1925 года Красномайск
с. Новоишеево (Новоишево, Новое Ишино, Сундырь, Троицкое) – с 1936 года Челкасы (объединилось с деревней Челкасы)
с. Норусово – с 1939 года Калинино
д. Передние Траки – с 1940 года с. Красноармейское
с. Шихирданы – с 1939 года Чкаловское (недавно возвращено старое название в чувашской форме Шыгырдан (ранее
...Ещё
Список переименованных в советское время населенных пунктов Чувашии (по алфавиту старых названий):
д. Анчиккасы – с 1924 года Сюткюль
с. Большие Арабузи – с 1939 года Первомайское
с. Большие Кошелеи – с 1939 года Комсомольское
с. Большое Батырево – с 1935 года Батырево
д. Голодяиха – с 1938 года п. Сосновка
с. Иваньково-Дурасовка – с ? года Иваньково-Ленино (позднее, после 1959 года, включает в себя и село Иваньково-Удельное)
с. Исмели – с 1939 года Октябрьское
пристань Кожедеиха – после 1959 года Иваньково
с. Малые Яльчики – с 1935 года Яльчики
д. Начар-Убеево - с 1925 года Красномайск
с. Новоишеево (Новоишево, Новое Ишино, Сундырь, Троицкое) – с 1936 года Челкасы (объединилось с деревней Челкасы)
с. Норусово – с 1939 года Калинино
д. Передние Траки – с 1940 года с. Красноармейское
с. Шихирданы – с 1939 года Чкаловское (недавно возвращено старое название в чувашской форме Шыгырдан (ранее была русская), но на картах по-прежнему в скобках указывается и советское название - Чкаловское)
ст. (с 1925 года – город) Шихраны – с 1920 года Канаш
д. Шугурово (Казаккасы, Касаккас Шĕкĕр) – с ? года Сеспель
Нас давно волновал вопрос, откуда в нашем городе столько интересных и необычных названий? Река Шахтарка, Беловолжск, Крутышка, Пушкина гора… Мы решили начать свое исследование. Для начала мы решили выяснить, откуда берет истоки название нашего города.
Мы посетили городской архив, обратились за помощью к работникам музея и работникам районной библиотеки и вот что выяснили: (слайд №6)
Своё название город получил от деревни Козловка, в дореволюционное время больше известной как пристань Козловка. Среди специалистов нет единой точки зрения на происхождение этого названия. В опубликованной в разное время литературе высказывались самые различные версии. Дореволюционный исследователь В.К.Магницкий, основываясь на рассказах местных старожилов, записал: «Название своё Козловка получила, как рассказывал мне один крестьянин села Беловолжского, оттого, что первые поселенцы, пристав к берегу, увидели на нем козла, то ли дикого, то ли прирученного от того и пошло название Козловка».
Уже в советское время выдвигались некоторые другие варианты. Козловский краевед – исследователь Г.Н. Ксенофонтов систематизировал их и выделил следующие версии:
1. На рубеже 17-18 столетий царь Пётр даровал окрестные зе
...Ещё
Название города
Мы посетили городской архив, обратились за помощью к работникам музея и работникам районной библиотеки и вот что выяснили: (слайд №6)
Своё название город получил от деревни Козловка, в дореволюционное время больше известной как пристань Козловка. Среди специалистов нет единой точки зрения на происхождение этого названия. В опубликованной в разное время литературе высказывались самые различные версии. Дореволюционный исследователь В.К.Магницкий, основываясь на рассказах местных старожилов, записал: «Название своё Козловка получила, как рассказывал мне один крестьянин села Беловолжского, оттого, что первые поселенцы, пристав к берегу, увидели на нем козла, то ли дикого, то ли прирученного от того и пошло название Козловка».
Уже в советское время выдвигались некоторые другие варианты. Козловский краевед – исследователь Г.Н. Ксенофонтов систематизировал их и выделил следующие версии:
1. На рубеже 17-18 столетий царь Пётр даровал окрестные земли генералу Мясникову, который был родом из г.Козлова Тамбовской губернии, откуда генерал привёз своих крепостных на новые земли, поэтому и новое поселение стало называться Козловкой. Однако данная версия не выдерживает научной критики. Среди российских генералов от Петра 1 до Екатерины 2 генералов с фамилией Мясников не числится. Кроме того, анализ архивных документов показывает, что до самой середины 18 века среди помещиков Богородского прихода вообще не было землевладельцев Мясниковых.
2. В названии деревни увековечена фамилия Свияжского воеводы первой половины 16в. С.Н.Козловского, которому будто бы принадлежали земли вокруг современной территории города. Но эта версия также неубедительна. Исторические документы не фиксируют среди землевладельцев того периода помещика с фамилией Козловский. Против этой версии работает и другой факт: в первой половине 17 столетия русских селений, кроме Беловолжского, здесь ещё не существовало, и весьма сомнительно, чтобы будущая деревня была названа в честь воеводы Козловкой.
3. Селение названо в память капитан- командора Ивана Козлова – реальной исторической личности, который, исполняя указ казанского губернатора от 31 января 1718г. о принудительном участии служилых татар, русских и чувашей в рубке и теске корабельных лесов, занимался отправкой местных жителей на эти тяжёлые работы. Многострадальные крестьяне, обитатели тогда ещё безымянной Козловки, назвали место своего проживания фамилией жёсткого капитан – командора Козлова.
4. Население здешних мест, занимавшееся хлебопашеством, нуждалось в сельскохозяйственных орудиях. Их привозили сюда по волге тульские умельцы. Одному из приезжих мастеров понравились эти места, здесь он и поселился. По фамилии первого поселенца Козлова якобы и назвали деревню.
5. Версия, высказанная историком архивистом В.Нестеровым: будто бы в прошлом местность Козловки изобиловала источниками подземных вод, и этот факт лёг в основу возникшего здесь поселения, т.к. по – татарски кизлэу – родник, ключ, источник. И
...Ещё
3. Селение названо в память капитан- командора Ивана Козлова – реальной исторической личности, который, исполняя указ казанского губернатора от 31 января 1718г. о принудительном участии служилых татар, русских и чувашей в рубке и теске корабельных лесов, занимался отправкой местных жителей на эти тяжёлые работы. Многострадальные крестьяне, обитатели тогда ещё безымянной Козловки, назвали место своего проживания фамилией жёсткого капитан – командора Козлова.
4. Население здешних мест, занимавшееся хлебопашеством, нуждалось в сельскохозяйственных орудиях. Их привозили сюда по волге тульские умельцы. Одному из приезжих мастеров понравились эти места, здесь он и поселился. По фамилии первого поселенца Козлова якобы и назвали деревню.
5. Версия, высказанная историком архивистом В.Нестеровым: будто бы в прошлом местность Козловки изобиловала источниками подземных вод, и этот факт лёг в основу возникшего здесь поселения, т.к. по – татарски кизлэу – родник, ключ, источник. И это слово стало основой названия «Козловка»
Обо всех этих версиях можно говорить только как о гипотезах, к сожалению, с достаточной научной достоверностью и точностью ответить на вопрос о происхождении названия «Козловки» не представляется возможным.
В давнее время Козловка называлась «сельцо Козловка» и, по преданию, до русских жили в нём чуваши, переселившиеся потом в Тюрлему. В 1897 г. при Козловке, имеющей более 600 жителей, находилась пассажирская и товарная пристань. На ней грузилось разных товаров свыше миллиона пудов, главным образом леса, хлеба, строительных материалов. Козловка известна была как яичная пристань. В летнее время сюда свозили со всех окрестных сел и деревень миллионы штук яиц, которые отправляли затем в Англию и частично в Петербург.
В период отмены крепостного права Козловка вместе с некоторыми окрестными деревнями принадлежала самому крупному из помещиков Чебоксарского уезда Леонтьеву, владевшему здесь 3 тыс. десятин земли.
Две мельницы, крупорушка, лесопилка – вот и вся дореволюционная промышленность Козловки. В результате районирования, проведённого в 1927 г., приволжская деревня Козловка стала районным центром, с 26 октября 1938 г. – рабочим посёлком с населением более 6 тыс.
...Ещё
В давнее время Козловка называлась «сельцо Козловка» и, по преданию, до русских жили в нём чуваши, переселившиеся потом в Тюрлему. В 1897 г. при Козловке, имеющей более 600 жителей, находилась пассажирская и товарная пристань. На ней грузилось разных товаров свыше миллиона пудов, главным образом леса, хлеба, строительных материалов. Козловка известна была как яичная пристань. В летнее время сюда свозили со всех окрестных сел и деревень миллионы штук яиц, которые отправляли затем в Англию и частично в Петербург.
В период отмены крепостного права Козловка вместе с некоторыми окрестными деревнями принадлежала самому крупному из помещиков Чебоксарского уезда Леонтьеву, владевшему здесь 3 тыс. десятин земли.
Две мельницы, крупорушка, лесопилка – вот и вся дореволюционная промышленность Козловки. В результате районирования, проведённого в 1927 г., приволжская деревня Козловка стала районным центром, с 26 октября 1938 г. – рабочим посёлком с населением более 6 тыс. человек, а с 1967 г.- городом.
Одно из наиболее ранних описаний Козловки принадлежит перу А.Н.Радищева (1749 – 1812гг.) Летом 1797 г. А.Н.Радищев возвращался из ссылки в Сибирь, куда был отправлен по приказу империатрицы Екатерины 2. Во время своего длительного путешествия он вёл дневник, куда 11 июня 1797г. записал:
«Утром проплывали мимо деревни, ... где грузят много хлеба и построено много амбаров. У сей деревни высокий берег склонился и сделалась лощина широкая. Правая сторона Волги вся лесная, и селений нет по берегу. Козловка, принадлежащая Ф.Ф., бывшему вятскому губернатору Желтухину. За сим деревня на высоком берегу, где виден дом господский; внизу вытекает речка, над коей видны в версте анбары хлебные».…».
Козловка долгое время, где-то годов до 65-70-го так и называлась "Козловка-на-Волге". Красиво, правда?
Можно сделать вывод, что название «Козловка» - русское, как и многих ближайших к нему деревень – Курган, Беловежское, Починок, Воробьевка, Комаровка, Курочкино.
Беловолжск (слайд №7)
Второе наше исследование касалось названия Беловолжск. Как уже было замечено, это название русское (см. приложение (рис.1).
Поместная деревня Ларина, так называлась она пофамилии её основателя, была расположена на порозжей земле вдоль треки БелаяВоложка и земельными и лесными угодьями занимала пространство между рекамиБелая Воложка и Кутельма, которые в жаркое летнее время почти высыхали.
Одна из первых русских поселений, возникших вЧувашии, - село Беловежское, или Белая Воложка, как оно, первоначальноименовалось: название селения произошло от названия речки. Первое известноеписьменное упоминание о нём датируется 1565 – 1567гг. В списке с писцевой имежевой книги г.Свияжска и уезда говорится о пожаловании в сентябре 1565г.князю Никите Ростовскому и его брату князю Федоровскому деревни «Ларина БелаяВоложка», что поставлена на русском Менинском селище на речке Кутельме, т.е. наместе Беловолжского уже существовало поселение. Селение Беловолжское могло бытьосновано в 1510 -1520 гг. задолго до похода Ивана грозного на Казань. Интересно то, что первыми поселенцами здесьбыли "пол
...Ещё
Поместная деревня Ларина, так называлась она пофамилии её основателя, была расположена на порозжей земле вдоль треки БелаяВоложка и земельными и лесными угодьями занимала пространство между рекамиБелая Воложка и Кутельма, которые в жаркое летнее время почти высыхали.
Одна из первых русских поселений, возникших вЧувашии, - село Беловежское, или Белая Воложка, как оно, первоначальноименовалось: название селения произошло от названия речки. Первое известноеписьменное упоминание о нём датируется 1565 – 1567гг. В списке с писцевой имежевой книги г.Свияжска и уезда говорится о пожаловании в сентябре 1565г.князю Никите Ростовскому и его брату князю Федоровскому деревни «Ларина БелаяВоложка», что поставлена на русском Менинском селище на речке Кутельме, т.е. наместе Беловолжского уже существовало поселение. Селение Беловолжское могло бытьосновано в 1510 -1520 гг. задолго до похода Ивана грозного на Казань. Интересно то, что первыми поселенцами здесьбыли "полоняники"- люди, плененые татарами при набегах на Русь,освобожденные при Иване Грозном. Т.е. история деревни вообще еще старее, может,годов 1400. Уже до 1 – ой половины 17 в. православный храм во имя ПресвятойБогородицы Казанской. С постройкой церкви селение приобрело статус села.
В 1698г. на средства помещика ВасилияЛеонтьевича Есипова вместо деревянной церкви был построен храм. От названияхрама произошло второе название селения – «Богородское», оно- то сталоофициальным, а позднее, исходя из его места нахождения на речке Белая Воложка,его окрестили селом Беловолжское, какое название сохранилось до наших дней.
Село дважды подвергалось стихии пожара.
В Беловолжском находились волостное правление,зелёная аптека и общественно – земское начальное училище. В 1892 г. здесь находилисьследующие учреждения: волостной банк, земская школа, земская больница, почтово-телеграфнаяконтора, работали 2 ветряные мельницы, кирпичный завод, кузница.
Далее мы остановились на топонимике названий Пушкина гора и Крутышка. С названием Крутышка все понятно (слайд №8). Гора Крутышка названа так за очень крутые склоны. Знаменита она тем, что здесь находилась усадьба великого ученого-математика Н.И.Лобачевского.
А вот в происхождении названия Пушкина гора есть несколько версий.(слайд) Название ее в народе связывают с пребыванием в Козловке А.С.Пушкина, который осенью 1833 года совершал путешествие по Поволжью, собирая материалы о Пугачевском восстании. Тогда, говорит легенда, задержался поэт на красивейшем берегу и любовался на синие заволжские дали. Однако это лишь красивая легенда. Пушкин в Козловке не бывал, хотя и проезжал через территорию Козловского района: мимо населенных пунктов Байгулово, Малое Бишево, Баланово, Тюрлема. Есть и другая версия происхождения названия Пушкинской горы. По свидетельству старых людей, название идет с пугачевских времен: когда Пугачев был с войсками в Мариинском Пос
...Ещё
Холмы и возвышенности
Далее мы остановились на топонимике названий Пушкина гора и Крутышка. С названием Крутышка все понятно (слайд №8). Гора Крутышка названа так за очень крутые склоны. Знаменита она тем, что здесь находилась усадьба великого ученого-математика Н.И.Лобачевского.
А вот в происхождении названия Пушкина гора есть несколько версий.(слайд) Название ее в народе связывают с пребыванием в Козловке А.С.Пушкина, который осенью 1833 года совершал путешествие по Поволжью, собирая материалы о Пугачевском восстании. Тогда, говорит легенда, задержался поэт на красивейшем берегу и любовался на синие заволжские дали. Однако это лишь красивая легенда. Пушкин в Козловке не бывал, хотя и проезжал через территорию Козловского района: мимо населенных пунктов Байгулово, Малое Бишево, Баланово, Тюрлема. Есть и другая версия происхождения названия Пушкинской горы. По свидетельству старых людей, название идет с пугачевских времен: когда Пугачев был с войсками в Мариинском Посаде, то местные помещики, испугавшись, поставили на холме 2 или 3 пушки и отряд вооруженных людей. Отсюда и произошло название холма.
Какие реки протекают в городе? И каково происхождение их названий? (см. приложение рис.2)
Город расположен на севере Приволжского плато в лощине между речками Белая Воложка и Шахтарка, впадающими в Волгу (слайд №9). С названием речки Воложка все ясно. Этот топоним строится очень понятно(слайд №10). В образовании его участвует суффикс –к- (от Волга + суффикс –к- получается Воложка (маленькая Волга). (см. приложение рис.3)
А вот выяснить этимологию (происхождение) названия Шахтарка (см.приложение рис.4) нам помог рассказ городского старожила (слайд №11). Скорее всего, сказал он, название реки образовалось от слова «шахтара». Шахтара – это обломки древесины, коры, которые попадали в Волгу во время перегона сплава плотов. Здесь в районе речки Шахтарки часто ставились плоты, и шахтара забивалась в устье ручья. Он был постоянно забит корой. Это и понятно, ведь здесь, оказывается стояла лесопилка.
Получается, что и этот топоним строится суффиксальным способом: шахтара
...Ещё
Какие реки протекают в городе? И каково происхождение их названий? (см. приложение рис.2)
Город расположен на севере Приволжского плато в лощине между речками Белая Воложка и Шахтарка, впадающими в Волгу (слайд №9). С названием речки Воложка все ясно. Этот топоним строится очень понятно(слайд №10). В образовании его участвует суффикс –к- (от Волга + суффикс –к- получается Воложка (маленькая Волга). (см. приложение рис.3)
А вот выяснить этимологию (происхождение) названия Шахтарка (см.приложение рис.4) нам помог рассказ городского старожила (слайд №11). Скорее всего, сказал он, название реки образовалось от слова «шахтара». Шахтара – это обломки древесины, коры, которые попадали в Волгу во время перегона сплава плотов. Здесь в районе речки Шахтарки часто ставились плоты, и шахтара забивалась в устье ручья. Он был постоянно забит корой. Это и понятно, ведь здесь, оказывается стояла лесопилка.
Получается, что и этот топоним строится суффиксальным способом: шахтара + суффикс –к- получается Шахтарка.
Всем козловчанам и гостям города знакомы прекрасные места на Волге, известные под названием Большая щель, Малая щель и Захарьевская щель (слайд №12). Многие из нас часто отдыхают там летом. А задумывались ли вы, откуда пошли эти названия? Из курса географии известно, что щель – это расщелина, в нашем случае расщелина в горе или, лучше сказать, в холме. Вполне объяснимо и название Большая и Малая (по размеру), а как же быть с названием Захарьевская? И вновь нам помогли рассказы наших местных старожилов. Оказывается, давным-давно, когда по Волге ходили бурлаки и выполняли свою тяжелую работу, они останавливались на отдых у этой Захарьевской щели. Иногда здесь приходилось хоронить умерших бурлаков, ведь времени на долгие остановки у этих несчастных людей не было. Может быть, по имени одного из бурлаков (Захарий) и получило это место на Волге свое название? Но это только одна из разысканных нами версий. (см.приложение рис.5)
И в заключение хотелось бы рассказать о топониме, который образовался сравнительно недавно.
Мамайка – именно так называется место за гаражами недалеко от здания интерната. В 80-е годы прошлого века здесь был пруд с чистой водой. Так назвали Мамайку местные мальчишки, которые в то время там дневали и ночевали. Кстати, по рассказам моего папы, там водились карпы и было достаточно глубоко, и вода была чистая.
Сейчас близлежащие гаражи сливают весь мусор в историческое место нашего города. Получается, что название ещё осталось в памяти горожан, но само это место, получившее когда-то такое веселое название, к сожалению, уже исчезает в результате загрязнения отходами бытового характера. Это показательный пример того, как в нашей современной жизни появляются и в результате человеческой деятельности из речи исчезают топонимы.
Скифо-булгары, предки современных чувашей, в начале второго тыс. до Р.Х. заселяли главным образом левобережную часть Поднестровья (Стецюк В. М, 1999, 85-95; Стецюк В. 2000, 28). Граница между ними и тевтонами проходила по водоразделу бассейнов Припяти и Днестра. Поскольку она не была четко выраженной, языковые контакты между тевтонами и скифами были довольно тесными, что и сказалось на многочисленных лексических соответствиях современных немецкого и чувашского языков. Этот факт независимо друг от друга отмечали несколько исследователей (Корнилов Г. Э., 1973; Егоров Г. 1993, Стецюк В., 1998). Пребывание булгар на означенной территории сказалось и в местной топонимике. Основная масса булгарской топонимики сосредоточена во Львовской области, но севернее на Волыни, в тевтонском ареале также спорадически встречаются топонимы предположительного булгарского происхождения. Например, название села Пульм
...Ещё
Булгарская топонимика.
Древнебулгарская топонимика на Украине
Скифо-булгары, предки современных чувашей, в начале второго тыс. до Р.Х. заселяли главным образом левобережную часть Поднестровья (Стецюк В. М, 1999, 85-95; Стецюк В. 2000, 28). Граница между ними и тевтонами проходила по водоразделу бассейнов Припяти и Днестра. Поскольку она не была четко выраженной, языковые контакты между тевтонами и скифами были довольно тесными, что и сказалось на многочисленных лексических соответствиях современных немецкого и чувашского языков. Этот факт независимо друг от друга отмечали несколько исследователей (Корнилов Г. Э., 1973; Егоров Г. 1993, Стецюк В., 1998). Пребывание булгар на означенной территории сказалось и в местной топонимике. Основная масса булгарской топонимики сосредоточена во Львовской области, но севернее на Волыни, в тевтонском ареале также спорадически встречаются топонимы предположительного булгарского происхождения. Например, название села Пульмо на берегу Пулемецкого озера может происходить от слова, близкого чув. пÿлме "сусек, закром", что перекликается с нем. volle Metze "полная мера зерна", от чего происходит название Пулемецкого озера.
Булгарское происхождение могут иметь названия волынских сел Самары (чув. самăр "жирный), Цеперив (чув. чипер "красивый"
и некоторые другие.
Название известной скалистой гряды Товтры в Западной Украине может быть этимологизировано на чувашской основе: чув ту “гора” и тăрă “вершина”. Предлагемая расшифровка этого названия как «острые вершины», выражение якобы заимствованное у греков через фракийцев, (Янко М.П. 1998, 354) стоит слишком далеко фонетически. Поскольку во многих других тюркских языках название горы звучит как тау, первичное название гряды могло быть Таутăрă. К этой же праформе восходит и название горного массива Татры на границе Словаки и Польши. Товтры тянутся от Золочева на Львовщине до северной Молдавии и выглядят как отдельные известковые выступы и кряжи, которые выразительно выступают над окружающей, большей частью довольно равнинной местностью, т.е. перевод «горные вершины» им соответствует очень хорошо. Напротив, название Вороняки для села и о
...Ещё
Булгарское происхождение могут иметь названия волынских сел Самары (чув. самăр "жирный), Цеперив (чув. чипер "красивый"
и некоторые другие.
Название известной скалистой гряды Товтры в Западной Украине может быть этимологизировано на чувашской основе: чув ту “гора” и тăрă “вершина”. Предлагемая расшифровка этого названия как «острые вершины», выражение якобы заимствованное у греков через фракийцев, (Янко М.П. 1998, 354) стоит слишком далеко фонетически. Поскольку во многих других тюркских языках название горы звучит как тау, первичное название гряды могло быть Таутăрă. К этой же праформе восходит и название горного массива Татры на границе Словаки и Польши. Товтры тянутся от Золочева на Львовщине до северной Молдавии и выглядят как отдельные известковые выступы и кряжи, которые выразительно выступают над окружающей, большей частью довольно равнинной местностью, т.е. перевод «горные вершины» им соответствует очень хорошо. Напротив, название Вороняки для села и особой части уступа Гологор на западной окраине Подольской возвышенности можно перевести как «гладкое, ровное место» в соответствии с чув. вырăн “место” и яка “гладкий”. Такая расшифровка названия хорошо подходит для этой местности и семантически она близка к названию Гологоры.
В системе археологических памятников гальштатского периода Северно-восточного Прикарпатья Л. Крушельницкая выделяет черепинско-лагодовскую группу, которая приходится на раннескифское время (Крушельницька Л, 1993, стр. 158).
Многочисленные памятники этой группы сосредоточены в полосе, которая тянется от села Черепин Перемышлянского района Львовской области через Звенигород и Лагодов на восток вдоль Гологор до Маркополя Бродовского района. И именно на этой территории можно найти целое скопление топонимов, которые этимологизируются средствами чувашского языка. Но на восток от Лагодова расположенное село Якторов, название которого тоже можно перевести как “голая гора” (чув. яка “гладкий” и тăрă “вершина”). На юго-восток от Звенигорода есть гора Камула, высочайшая точка Украины за пределами Карпат и Крымских гор (471 м). Чув. камăр чул “каменная глыба” при чул “камень” достаточно хорошо подходит для названия этой горы, хотя имеется и чув. кăмăл “характер, приветливость”. Камăр хорошо подходит также и потому, что есть албанское gamula “груда земли”. Предки албанцев, фракийцы, были соседями скифо-булгар до прихода киммерийцев. Чув. чул “камень” соответствует общетюркскому taš “то же” и должно было иметь перех
...Ещё
Многочисленные памятники этой группы сосредоточены в полосе, которая тянется от села Черепин Перемышлянского района Львовской области через Звенигород и Лагодов на восток вдоль Гологор до Маркополя Бродовского района. И именно на этой территории можно найти целое скопление топонимов, которые этимологизируются средствами чувашского языка. Но на восток от Лагодова расположенное село Якторов, название которого тоже можно перевести как “голая гора” (чув. яка “гладкий” и тăрă “вершина”). На юго-восток от Звенигорода есть гора Камула, высочайшая точка Украины за пределами Карпат и Крымских гор (471 м). Чув. камăр чул “каменная глыба” при чул “камень” достаточно хорошо подходит для названия этой горы, хотя имеется и чув. кăмăл “характер, приветливость”. Камăр хорошо подходит также и потому, что есть албанское gamula “груда земли”. Предки албанцев, фракийцы, были соседями скифо-булгар до прихода киммерийцев. Чув. чул “камень” соответствует общетюркскому taš “то же” и должно было иметь переходную форму тус или туш. Недалеко от Дрогобыча есть высокая каменная скала с загадочным названием Тустань, попытки этимологизировать которое до сих пор не дали удовлетворительных результатов. Это название может быть объяснено при помощи чувашского языка как “каменный холм”, что полностью отвечает действительности, с учетом на раннюю форму чув. чул, которая должна была звучать как тус в фонетическом соответствии с тюркским taş "камень", и чув. тěм “холм, пригорок”. Именно наличие двух форм для названия камня в топонимике может помочь уточнить хронологию фонетических изменений в чувашском языке
Севернее полосы Гологор берет начало один из ручьев, образующих в границах Львова реку Полтва. Теперь она используется как подземный сточный коллектор, но есть исторические свидетельства, что когда-то ее течение было довольно быстрым. Таким обрагом, ее название тоже может быть сифо-булгарского происхождения, если принять во внимание чув. палтла “быстрый”. Есть и другая река с таким же названием – правый приток Горыни в ее верховьях. Название Быстрая для рек очень типично. В нескольких километрах южнее Львова, сразу за Солонкой расположенное село Ковяри, а недалеко от Золочева – село Гавареччина. В обеих названиях может быть один и тот же корень (чув. кăвар – “горячие угли”). Гавареччина известна своей оригинальной черной керамикой, которую изготавливают по древней специфической технологии отжига глины. Если принять во внимание чув. ěççыни “труженик”, то название села кǎварěççыни по-булгарски означало бы “гончары”. С меньшей увереностью можно говорить и о булгарском происхождении
...Ещё
Севернее полосы Гологор берет начало один из ручьев, образующих в границах Львова реку Полтва. Теперь она используется как подземный сточный коллектор, но есть исторические свидетельства, что когда-то ее течение было довольно быстрым. Таким обрагом, ее название тоже может быть сифо-булгарского происхождения, если принять во внимание чув. палтла “быстрый”. Есть и другая река с таким же названием – правый приток Горыни в ее верховьях. Название Быстрая для рек очень типично. В нескольких километрах южнее Львова, сразу за Солонкой расположенное село Ковяри, а недалеко от Золочева – село Гавареччина. В обеих названиях может быть один и тот же корень (чув. кăвар – “горячие угли”). Гавареччина известна своей оригинальной черной керамикой, которую изготавливают по древней специфической технологии отжига глины. Если принять во внимание чув. ěççыни “труженик”, то название села кǎварěççыни по-булгарски означало бы “гончары”. С меньшей увереностью можно говорить и о булгарском происхождении названия самой высокой точки Украины – вершины Говерла (см. ниже).
Поскольку на небольшой территории черепинско-лагодовской группы памятников мы зафиксировали несколько топонимов, предполагаемые скифо-булгарские апеллятивы которых могут быть мотивированы ближайшими природными объектами, то и другие топонимы неясного происхождения на этой территории мы можем попытаться этимологизировать на базе чувашского языка. На левом берегу Полтвы расположенное село со странным названием Куткир, которое может быть понято как “крепкий ствол”, приняв во внимание чув. кут “ствол, комель” и кěр(е) “крепкий”. В нескольких километрах на юг от Лагодова расположено целое скопление населенных пунктов, с оригинальными названиями. Некоторые из них могут быть расшифрованы при помощи чувашского языка: Коросно – чув. кăрăс “скудный” или карас "соты, Перемышляны – чув. пěрěм – “моток”, ешěл “зеленый” (однако возможно и славянское происхождение населенного пункта), Кимир – чув. кěмěр "куча, уйма", Чуперносов – чув. чăпар “пестрый”, маса “внешность”, Ушковичи – чув. вышкал “похожий, подобный”. Вот еще несколько примеров скифо-булгарской топонимики во Львовской области:
c. Верин, южнее Николаева, c. Верини возле Жолквы – чув. вěрене “клен”;
c. Тетильковцы возле Бродов – чув. тетел “рыболовная сеть” (ср. название города Нетешин);
c. Турады, на запад от Жидачева – чув. турат “ветвь, хворост”;
г. Ходоров, c. Ходорковцы южнее Бибрки – чув. хатăр “живой, веселый”; это слово заимствовано скифо-булгарами из германских языков (др.-англ. hador, др.-в.н. heitar);
c. Цитуля, на запад от Жолквы – чув. çи “есть, кушать”, тулă “пшеница”;
с. Чишки на юго-восточной околице Львова, с. Чишки северо-восточнее Олеська, с. Чижки на севере Старосамборского района – чув. чышкă “кулак”.
Далее на восток от Львовской области количество топонимов древнебулгарского происхождения постепенно уменьшается, но удивительным образом они образуют четкую цепь поселений на расстоянии 10-20 км одно от другого(Сокаль, Тетевчицы, Радехов, Увин, Корсов, Теслугов, Башаровка, Тетильковцы возле Подкаменя, Кокорев, Тетильковцы возле Кременца, Цеценевка, Шумбар, Потуторов, Калетенцы, Жемелинцы, Сохуженцы, Саверцы, Сасановка, Пединка, Сулковка, Уланов, Шепиевка, Корделевка и др.) Эта цепь тянется от Сокаля на севере Львовской области выше Радехова на Радивилов, потом поворачивает на восток и идет южнее Кременца, Шумска и Изяслава до Любара, потом поворачивает на юго-восток, проходит выше Хмельника, через Калиновку, и здесь уже не цепь, а целая полоса топонимов идет в направлении Днепра. Однако и далее имеем дело с булгарской топонимикой, что часто подтверждается как логико-семантической связью отдельных частей слов, так и случаями почти полного фонетического тождества.
c. Гельмязов, недалеко от Золотоноши – чув. кěлмěç “нищий”;
c. Журжинцы севернее Звенигородки на Черкасщине и c. Журжевичи севернее Олевска на Житомирщине – чув. шăршă “запах”;
с. Замехив, восточнее Новой Ушицы, Хмельницкой обл. (есть также с. Замх юго-западнее Томашува-Любельского в Полше) – чув. çăмха „клубок” или çамка „лоб”;
c. Колонтаев, на юго-запад от Краснокутска Харьковской обл. – название села не происходит от польской фамилии Kollontaj (Г. Егоров утверждает, что эта фамилия чувашская), поэтому можно принять во внимание чув. туй “свадьба”;
c. Кацмазов, на юго-запад от Шаргорода Винницкой обл. – чув. куç “глаз”, маса “внешность”;
c. Кретивцы (от Кретел), на юго-восток от Збаража – чув. кěрет “открытый”, тěл “место”; село расположено на ровном, открытом месте;
c. Кудашево, южнее Чигирина Черкасской обл. – чув. кут “зад”, аш “м'ясо’;
c. Куяновка, на южной окраине Белополья – чув. куян “заяц”;
сс. Одаев Тлумачс
...Ещё
Сравним:
c. Гельмязов, недалеко от Золотоноши – чув. кěлмěç “нищий”;
c. Журжинцы севернее Звенигородки на Черкасщине и c. Журжевичи севернее Олевска на Житомирщине – чув. шăршă “запах”;
с. Замехив, восточнее Новой Ушицы, Хмельницкой обл. (есть также с. Замх юго-западнее Томашува-Любельского в Полше) – чув. çăмха „клубок” или çамка „лоб”;
c. Колонтаев, на юго-запад от Краснокутска Харьковской обл. – название села не происходит от польской фамилии Kollontaj (Г. Егоров утверждает, что эта фамилия чувашская), поэтому можно принять во внимание чув. туй “свадьба”;
c. Кацмазов, на юго-запад от Шаргорода Винницкой обл. – чув. куç “глаз”, маса “внешность”;
c. Кретивцы (от Кретел), на юго-восток от Збаража – чув. кěрет “открытый”, тěл “место”; село расположено на ровном, открытом месте;
c. Кудашево, южнее Чигирина Черкасской обл. – чув. кут “зад”, аш “м'ясо’;
c. Куяновка, на южной окраине Белополья – чув. куян “заяц”;
сс. Одаев Тлумачского района, Одаи Тисменецкого района, Ивано-Франковской обл., Одаи Крижопольского района Винницкой обл. и хутор Одая возле села Чуньков Заставненского района Чернивецкой обл. – чув. утǎ 1. “сено”, 2. “остров, лощина”; ие “злой дух”;
c. Оздив (от Озтел), на юго-запад от Луцка – чув. уçă “открытый”, тěл “место”; село расположено на ровном месте (ср. название Кретивцы);
c. Потуторы Бережанского р-на и c. Потуторов на восток от Кременца Тернопольской обл. – чув. пăв “давить”, тутăр “платок”;
с. Сапанов севернее Кременца – чув. супăнь “мыло”, супăн “мучиться”;
c. Тахтаулово недалеко от Полтавы – чув. тăхтавал “прерывать”;
c. Темировцы западнее Галича – чув. тимěр “железо”;
c. Тымар южнее Гайсина – чув. тымар “корень”;
г. Умань Кировоградской обл. – чув. юман “дуб”; хотя предлагается также объяснение от др.-р. умания «покинутое место» (Янко М.П. 1998, 366);
c. Урмань Бережанского р-на Тернопольской обл. – чув. вăрман “лес” (село окружено лесами);
c. Халаидово на югозапад от Монастирища Черкасской обл. – чув. хăла “рыжий”, йыт “собака”;
c. Цепцевичи на запад от Сарн Ривненской обл. – чув. çип “нитка”, çěвě “шов”;
c. Шупарка в Борщевском р-не Тернопольской обл. – чув. чăпăркка “кнут”; e.
c. c. Ялтушков и Ялтушков Полесный возле Бара Винницкой обл. – чув. юлташ “товарищ”.
я в восторге от всего что прочитала.спасибо огромное за такое интересное повествование.поделитесь -откуда столько интересного нарыли и как правильно работать с архивами.сама из молдавии живу у днестра.и у нас тоже очень много болгар
Мы используем cookie-файлы, чтобы улучшить сервисы для вас. Если ваш возраст менее 13 лет, настроить cookie-файлы должен ваш законный представитель. Больше информации
Комментарии 35
Список переименованных в советское время населенных пунктов Чувашии (по алфавиту старых названий):
д. Анчиккасы – с 1924 года Сюткюль
с. Большие Арабузи – с 1939 года Первомайское
с. Большие Кошелеи – с 1939 года Комсомольское
с. Большое Батырево – с 1935 года Батырево
д. Голодяиха – с 1938 года п. Сосновка
с. Иваньково-Дурасовка – с ? года Иваньково-Ленино (позднее, после 1959 года, включает в себя и село Иваньково-Удельное)
с. Исмели – с 1939 года Октябрьское
пристань Кожедеиха – после 1959 года Иваньково
с. Малые Яльчики – с 1935 года Яльчики
д. Начар-Убеево - с 1925 года Красномайск
с. Новоишеево (Новоишево, Новое Ишино, Сундырь, Троицкое) – с 1936 года Челкасы (объединилось с деревней Челкасы)
с. Норусово – с 1939 года Калинино
д. Передние Траки – с 1940 года с. Красноармейское
с. Шихирданы – с 1939 года Чкаловское (недавно возвращено старое название в чувашской форме Шыгырдан (ранее
...ЕщёСписок переименованных в советское время населенных пунктов Чувашии (по алфавиту старых названий):
д. Анчиккасы – с 1924 года Сюткюль
с. Большие Арабузи – с 1939 года Первомайское
с. Большие Кошелеи – с 1939 года Комсомольское
с. Большое Батырево – с 1935 года Батырево
д. Голодяиха – с 1938 года п. Сосновка
с. Иваньково-Дурасовка – с ? года Иваньково-Ленино (позднее, после 1959 года, включает в себя и село Иваньково-Удельное)
с. Исмели – с 1939 года Октябрьское
пристань Кожедеиха – после 1959 года Иваньково
с. Малые Яльчики – с 1935 года Яльчики
д. Начар-Убеево - с 1925 года Красномайск
с. Новоишеево (Новоишево, Новое Ишино, Сундырь, Троицкое) – с 1936 года Челкасы (объединилось с деревней Челкасы)
с. Норусово – с 1939 года Калинино
д. Передние Траки – с 1940 года с. Красноармейское
с. Шихирданы – с 1939 года Чкаловское (недавно возвращено старое название в чувашской форме Шыгырдан (ранее была русская), но на картах по-прежнему в скобках указывается и советское название - Чкаловское)
ст. (с 1925 года – город) Шихраны – с 1920 года Канаш
д. Шугурово (Казаккасы, Касаккас Шĕкĕр) – с ? года Сеспель
с. Шуматово – с 1939 года Советское
Есть в Республике Чувашской
Славный городок,
Это – край родной Козловский,
Милый уголок.
Здесь леса, поля родные,
Дивные луга,
Здесь широкие просторы –
Просто красота!
(Н. Николаева)
Нас давно волновал вопрос, откуда в нашем городе столько интересных и необычных названий? Река Шахтарка, Беловолжск, Крутышка, Пушкина гора… Мы решили начать свое исследование. Для начала мы решили выяснить, откуда берет истоки название нашего города.
Название города
Мы посетили городской архив, обратились за помощью к работникам музея и работникам районной библиотеки и вот что выяснили: (слайд №6)
Своё название город получил от деревни Козловка, в дореволюционное время больше известной как пристань Козловка. Среди специалистов нет единой точки зрения на происхождение этого названия. В опубликованной в разное время литературе высказывались самые различные версии. Дореволюционный исследователь В.К.Магницкий, основываясь на рассказах местных старожилов, записал: «Название своё Козловка получила, как рассказывал мне один крестьянин села Беловолжского, оттого, что первые поселенцы, пристав к берегу, увидели на нем козла, то ли дикого, то ли прирученного от того и пошло название Козловка».
Уже в советское время выдвигались некоторые другие варианты. Козловский краевед – исследователь Г.Н. Ксенофонтов систематизировал их и выделил следующие версии:
1. На рубеже 17-18 столетий царь Пётр даровал окрестные зе
...ЕщёНазвание города
Мы посетили городской архив, обратились за помощью к работникам музея и работникам районной библиотеки и вот что выяснили: (слайд №6)
Своё название город получил от деревни Козловка, в дореволюционное время больше известной как пристань Козловка. Среди специалистов нет единой точки зрения на происхождение этого названия. В опубликованной в разное время литературе высказывались самые различные версии. Дореволюционный исследователь В.К.Магницкий, основываясь на рассказах местных старожилов, записал: «Название своё Козловка получила, как рассказывал мне один крестьянин села Беловолжского, оттого, что первые поселенцы, пристав к берегу, увидели на нем козла, то ли дикого, то ли прирученного от того и пошло название Козловка».
Уже в советское время выдвигались некоторые другие варианты. Козловский краевед – исследователь Г.Н. Ксенофонтов систематизировал их и выделил следующие версии:
1. На рубеже 17-18 столетий царь Пётр даровал окрестные земли генералу Мясникову, который был родом из г.Козлова Тамбовской губернии, откуда генерал привёз своих крепостных на новые земли, поэтому и новое поселение стало называться Козловкой. Однако данная версия не выдерживает научной критики. Среди российских генералов от Петра 1 до Екатерины 2 генералов с фамилией Мясников не числится. Кроме того, анализ архивных документов показывает, что до самой середины 18 века среди помещиков Богородского прихода вообще не было землевладельцев Мясниковых.
2. В названии деревни увековечена фамилия Свияжского воеводы первой половины 16в. С.Н.Козловского, которому будто бы принадлежали земли вокруг современной территории города. Но эта версия также неубедительна. Исторические документы не фиксируют среди землевладельцев того периода помещика с фамилией Козловский. Против этой версии работает и другой факт: в первой половине 17 столетия русских селений, кроме Беловолжского, здесь ещё не существовало, и весьма сомнительно, чтобы будущая деревня была названа в честь воеводы Козловкой.
3. Селение названо в память капитан- командора Ивана Козлова – реальной исторической личности, который, исполняя указ казанского губернатора от 31 января 1718г. о принудительном участии служилых татар, русских и чувашей в рубке и теске корабельных лесов, занимался отправкой местных жителей на эти тяжёлые работы. Многострадальные крестьяне, обитатели тогда ещё безымянной Козловки, назвали место своего проживания фамилией жёсткого капитан – командора Козлова.
4. Население здешних мест, занимавшееся хлебопашеством, нуждалось в сельскохозяйственных орудиях. Их привозили сюда по волге тульские умельцы. Одному из приезжих мастеров понравились эти места, здесь он и поселился. По фамилии первого поселенца Козлова якобы и назвали деревню.
5. Версия, высказанная историком архивистом В.Нестеровым: будто бы в прошлом местность Козловки изобиловала источниками подземных вод, и этот факт лёг в основу возникшего здесь поселения, т.к. по – татарски кизлэу – родник, ключ, источник. И
...Ещё3. Селение названо в память капитан- командора Ивана Козлова – реальной исторической личности, который, исполняя указ казанского губернатора от 31 января 1718г. о принудительном участии служилых татар, русских и чувашей в рубке и теске корабельных лесов, занимался отправкой местных жителей на эти тяжёлые работы. Многострадальные крестьяне, обитатели тогда ещё безымянной Козловки, назвали место своего проживания фамилией жёсткого капитан – командора Козлова.
4. Население здешних мест, занимавшееся хлебопашеством, нуждалось в сельскохозяйственных орудиях. Их привозили сюда по волге тульские умельцы. Одному из приезжих мастеров понравились эти места, здесь он и поселился. По фамилии первого поселенца Козлова якобы и назвали деревню.
5. Версия, высказанная историком архивистом В.Нестеровым: будто бы в прошлом местность Козловки изобиловала источниками подземных вод, и этот факт лёг в основу возникшего здесь поселения, т.к. по – татарски кизлэу – родник, ключ, источник. И это слово стало основой названия «Козловка»
Обо всех этих версиях можно говорить только как о гипотезах, к сожалению, с достаточной научной достоверностью и точностью ответить на вопрос о происхождении названия «Козловки» не представляется возможным.
В давнее время Козловка называлась «сельцо Козловка» и, по преданию, до русских жили в нём чуваши, переселившиеся потом в Тюрлему. В 1897 г. при Козловке, имеющей более 600 жителей, находилась пассажирская и товарная пристань. На ней грузилось разных товаров свыше миллиона пудов, главным образом леса, хлеба, строительных материалов. Козловка известна была как яичная пристань. В летнее время сюда свозили со всех окрестных сел и деревень миллионы штук яиц, которые отправляли затем в Англию и частично в Петербург.
В период отмены крепостного права Козловка вместе с некоторыми окрестными деревнями принадлежала самому крупному из помещиков Чебоксарского уезда Леонтьеву, владевшему здесь 3 тыс. десятин земли.
Две мельницы, крупорушка, лесопилка – вот и вся дореволюционная промышленность Козловки. В результате районирования, проведённого в 1927 г., приволжская деревня Козловка стала районным центром, с 26 октября 1938 г. – рабочим посёлком с населением более 6 тыс.
...ЕщёВ давнее время Козловка называлась «сельцо Козловка» и, по преданию, до русских жили в нём чуваши, переселившиеся потом в Тюрлему. В 1897 г. при Козловке, имеющей более 600 жителей, находилась пассажирская и товарная пристань. На ней грузилось разных товаров свыше миллиона пудов, главным образом леса, хлеба, строительных материалов. Козловка известна была как яичная пристань. В летнее время сюда свозили со всех окрестных сел и деревень миллионы штук яиц, которые отправляли затем в Англию и частично в Петербург.
В период отмены крепостного права Козловка вместе с некоторыми окрестными деревнями принадлежала самому крупному из помещиков Чебоксарского уезда Леонтьеву, владевшему здесь 3 тыс. десятин земли.
Две мельницы, крупорушка, лесопилка – вот и вся дореволюционная промышленность Козловки. В результате районирования, проведённого в 1927 г., приволжская деревня Козловка стала районным центром, с 26 октября 1938 г. – рабочим посёлком с населением более 6 тыс. человек, а с 1967 г.- городом.
Одно из наиболее ранних описаний Козловки принадлежит перу А.Н.Радищева (1749 – 1812гг.) Летом 1797 г. А.Н.Радищев возвращался из ссылки в Сибирь, куда был отправлен по приказу империатрицы Екатерины 2. Во время своего длительного путешествия он вёл дневник, куда 11 июня 1797г. записал:
«Утром проплывали мимо деревни, ... где грузят много хлеба и построено много амбаров. У сей деревни высокий берег склонился и сделалась лощина широкая. Правая сторона Волги вся лесная, и селений нет по берегу. Козловка, принадлежащая Ф.Ф., бывшему вятскому губернатору Желтухину. За сим деревня на высоком берегу, где виден дом господский; внизу вытекает речка, над коей видны в версте анбары хлебные».…».
Козловка долгое время, где-то годов до 65-70-го так и называлась "Козловка-на-Волге". Красиво, правда?
Можно сделать вывод, что название «Козловка» - русское, как и многих ближайших к нему деревень – Курган, Беловежское, Починок, Воробьевка, Комаровка, Курочкино.
Беловолжск (слайд №7)
Второе наше исследование касалось названия Беловолжск. Как уже было замечено, это название русское (см. приложение (рис.1).
Поместная деревня Ларина, так называлась она пофамилии её основателя, была расположена на порозжей земле вдоль треки БелаяВоложка и земельными и лесными угодьями занимала пространство между рекамиБелая Воложка и Кутельма, которые в жаркое летнее время почти высыхали.
Одна из первых русских поселений, возникших вЧувашии, - село Беловежское, или Белая Воложка, как оно, первоначальноименовалось: название селения произошло от названия речки. Первое известноеписьменное упоминание о нём датируется 1565 – 1567гг. В списке с писцевой имежевой книги г.Свияжска и уезда говорится о пожаловании в сентябре 1565г.князю Никите Ростовскому и его брату князю Федоровскому деревни «Ларина БелаяВоложка», что поставлена на русском Менинском селище на речке Кутельме, т.е. наместе Беловолжского уже существовало поселение. Селение Беловолжское могло бытьосновано в 1510 -1520 гг. задолго до похода Ивана грозного на Казань. Интересно то, что первыми поселенцами здесьбыли "пол
...ЕщёПоместная деревня Ларина, так называлась она пофамилии её основателя, была расположена на порозжей земле вдоль треки БелаяВоложка и земельными и лесными угодьями занимала пространство между рекамиБелая Воложка и Кутельма, которые в жаркое летнее время почти высыхали.
Одна из первых русских поселений, возникших вЧувашии, - село Беловежское, или Белая Воложка, как оно, первоначальноименовалось: название селения произошло от названия речки. Первое известноеписьменное упоминание о нём датируется 1565 – 1567гг. В списке с писцевой имежевой книги г.Свияжска и уезда говорится о пожаловании в сентябре 1565г.князю Никите Ростовскому и его брату князю Федоровскому деревни «Ларина БелаяВоложка», что поставлена на русском Менинском селище на речке Кутельме, т.е. наместе Беловолжского уже существовало поселение. Селение Беловолжское могло бытьосновано в 1510 -1520 гг. задолго до похода Ивана грозного на Казань. Интересно то, что первыми поселенцами здесьбыли "полоняники"- люди, плененые татарами при набегах на Русь,освобожденные при Иване Грозном. Т.е. история деревни вообще еще старее, может,годов 1400. Уже до 1 – ой половины 17 в. православный храм во имя ПресвятойБогородицы Казанской. С постройкой церкви селение приобрело статус села.
В 1698г. на средства помещика ВасилияЛеонтьевича Есипова вместо деревянной церкви был построен храм. От названияхрама произошло второе название селения – «Богородское», оно- то сталоофициальным, а позднее, исходя из его места нахождения на речке Белая Воложка,его окрестили селом Беловолжское, какое название сохранилось до наших дней.
Село дважды подвергалось стихии пожара.
В Беловолжском находились волостное правление,зелёная аптека и общественно – земское начальное училище. В 1892 г. здесь находилисьследующие учреждения: волостной банк, земская школа, земская больница, почтово-телеграфнаяконтора, работали 2 ветряные мельницы, кирпичный завод, кузница.
Холмы и возвышенности
Далее мы остановились на топонимике названий Пушкина гора и Крутышка. С названием Крутышка все понятно (слайд №8). Гора Крутышка названа так за очень крутые склоны. Знаменита она тем, что здесь находилась усадьба великого ученого-математика Н.И.Лобачевского.
А вот в происхождении названия Пушкина гора есть несколько версий.(слайд) Название ее в народе связывают с пребыванием в Козловке А.С.Пушкина, который осенью 1833 года совершал путешествие по Поволжью, собирая материалы о Пугачевском восстании. Тогда, говорит легенда, задержался поэт на красивейшем берегу и любовался на синие заволжские дали. Однако это лишь красивая легенда. Пушкин в Козловке не бывал, хотя и проезжал через территорию Козловского района: мимо населенных пунктов Байгулово, Малое Бишево, Баланово, Тюрлема. Есть и другая версия происхождения названия Пушкинской горы. По свидетельству старых людей, название идет с пугачевских времен: когда Пугачев был с войсками в Мариинском Пос
...ЕщёХолмы и возвышенности
Далее мы остановились на топонимике названий Пушкина гора и Крутышка. С названием Крутышка все понятно (слайд №8). Гора Крутышка названа так за очень крутые склоны. Знаменита она тем, что здесь находилась усадьба великого ученого-математика Н.И.Лобачевского.
А вот в происхождении названия Пушкина гора есть несколько версий.(слайд) Название ее в народе связывают с пребыванием в Козловке А.С.Пушкина, который осенью 1833 года совершал путешествие по Поволжью, собирая материалы о Пугачевском восстании. Тогда, говорит легенда, задержался поэт на красивейшем берегу и любовался на синие заволжские дали. Однако это лишь красивая легенда. Пушкин в Козловке не бывал, хотя и проезжал через территорию Козловского района: мимо населенных пунктов Байгулово, Малое Бишево, Баланово, Тюрлема. Есть и другая версия происхождения названия Пушкинской горы. По свидетельству старых людей, название идет с пугачевских времен: когда Пугачев был с войсками в Мариинском Посаде, то местные помещики, испугавшись, поставили на холме 2 или 3 пушки и отряд вооруженных людей. Отсюда и произошло название холма.
Какие реки протекают в городе? И каково происхождение их названий? (см. приложение рис.2)
Город расположен на севере Приволжского плато в лощине между речками Белая Воложка и Шахтарка, впадающими в Волгу (слайд №9). С названием речки Воложка все ясно. Этот топоним строится очень понятно(слайд №10). В образовании его участвует суффикс –к- (от Волга + суффикс –к- получается Воложка (маленькая Волга). (см. приложение рис.3)
А вот выяснить этимологию (происхождение) названия Шахтарка (см.приложение рис.4) нам помог рассказ городского старожила (слайд №11). Скорее всего, сказал он, название реки образовалось от слова «шахтара». Шахтара – это обломки древесины, коры, которые попадали в Волгу во время перегона сплава плотов. Здесь в районе речки Шахтарки часто ставились плоты, и шахтара забивалась в устье ручья. Он был постоянно забит корой. Это и понятно, ведь здесь, оказывается стояла лесопилка.
Получается, что и этот топоним строится суффиксальным способом: шахтара
...ЕщёКакие реки протекают в городе? И каково происхождение их названий? (см. приложение рис.2)
Город расположен на севере Приволжского плато в лощине между речками Белая Воложка и Шахтарка, впадающими в Волгу (слайд №9). С названием речки Воложка все ясно. Этот топоним строится очень понятно(слайд №10). В образовании его участвует суффикс –к- (от Волга + суффикс –к- получается Воложка (маленькая Волга). (см. приложение рис.3)
А вот выяснить этимологию (происхождение) названия Шахтарка (см.приложение рис.4) нам помог рассказ городского старожила (слайд №11). Скорее всего, сказал он, название реки образовалось от слова «шахтара». Шахтара – это обломки древесины, коры, которые попадали в Волгу во время перегона сплава плотов. Здесь в районе речки Шахтарки часто ставились плоты, и шахтара забивалась в устье ручья. Он был постоянно забит корой. Это и понятно, ведь здесь, оказывается стояла лесопилка.
Получается, что и этот топоним строится суффиксальным способом: шахтара + суффикс –к- получается Шахтарка.
Всем козловчанам и гостям города знакомы прекрасные места на Волге, известные под названием Большая щель, Малая щель и Захарьевская щель (слайд №12). Многие из нас часто отдыхают там летом. А задумывались ли вы, откуда пошли эти названия? Из курса географии известно, что щель – это расщелина, в нашем случае расщелина в горе или, лучше сказать, в холме. Вполне объяснимо и название Большая и Малая (по размеру), а как же быть с названием Захарьевская? И вновь нам помогли рассказы наших местных старожилов. Оказывается, давным-давно, когда по Волге ходили бурлаки и выполняли свою тяжелую работу, они останавливались на отдых у этой Захарьевской щели. Иногда здесь приходилось хоронить умерших бурлаков, ведь времени на долгие остановки у этих несчастных людей не было. Может быть, по имени одного из бурлаков (Захарий) и получило это место на Волге свое название? Но это только одна из разысканных нами версий. (см.приложение рис.5)
И в заключение хотелось бы рассказать о топониме, который образовался сравнительно недавно.
Мамайка – именно так называется место за гаражами недалеко от здания интерната. В 80-е годы прошлого века здесь был пруд с чистой водой. Так назвали Мамайку местные мальчишки, которые в то время там дневали и ночевали. Кстати, по рассказам моего папы, там водились карпы и было достаточно глубоко, и вода была чистая.
Сейчас близлежащие гаражи сливают весь мусор в историческое место нашего города. Получается, что название ещё осталось в памяти горожан, но само это место, получившее когда-то такое веселое название, к сожалению, уже исчезает в результате загрязнения отходами бытового характера. Это показательный пример того, как в нашей современной жизни появляются и в результате человеческой деятельности из речи исчезают топонимы.
МОУ «Козловская СОШ №3»
Топонимика родных мест
Исследовательская работа
Выполнили работу:
Сафонова Кристина
Никифорова Юлия,
ученицы 6б класса
Руководитель: Агафонова А.В.,
учитель русского языка и литературы
Булгарская топонимика.
Древнебулгарская топонимика на Украине
Скифо-булгары, предки современных чувашей, в начале второго тыс. до Р.Х. заселяли главным образом левобережную часть Поднестровья (Стецюк В. М, 1999, 85-95; Стецюк В. 2000, 28). Граница между ними и тевтонами проходила по водоразделу бассейнов Припяти и Днестра. Поскольку она не была четко выраженной, языковые контакты между тевтонами и скифами были довольно тесными, что и сказалось на многочисленных лексических соответствиях современных немецкого и чувашского языков. Этот факт независимо друг от друга отмечали несколько исследователей (Корнилов Г. Э., 1973; Егоров Г. 1993, Стецюк В., 1998). Пребывание булгар на означенной территории сказалось и в местной топонимике. Основная масса булгарской топонимики сосредоточена во Львовской области, но севернее на Волыни, в тевтонском ареале также спорадически встречаются топонимы предположительного булгарского происхождения. Например, название села Пульм
...ЕщёБулгарская топонимика.
Древнебулгарская топонимика на Украине
Скифо-булгары, предки современных чувашей, в начале второго тыс. до Р.Х. заселяли главным образом левобережную часть Поднестровья (Стецюк В. М, 1999, 85-95; Стецюк В. 2000, 28). Граница между ними и тевтонами проходила по водоразделу бассейнов Припяти и Днестра. Поскольку она не была четко выраженной, языковые контакты между тевтонами и скифами были довольно тесными, что и сказалось на многочисленных лексических соответствиях современных немецкого и чувашского языков. Этот факт независимо друг от друга отмечали несколько исследователей (Корнилов Г. Э., 1973; Егоров Г. 1993, Стецюк В., 1998). Пребывание булгар на означенной территории сказалось и в местной топонимике. Основная масса булгарской топонимики сосредоточена во Львовской области, но севернее на Волыни, в тевтонском ареале также спорадически встречаются топонимы предположительного булгарского происхождения. Например, название села Пульмо на берегу Пулемецкого озера может происходить от слова, близкого чув. пÿлме "сусек, закром", что перекликается с нем. volle Metze "полная мера зерна", от чего происходит название Пулемецкого озера.
Булгарское происхождение могут иметь названия волынских сел Самары (чув. самăр "жирный), Цеперив (чув. чипер "красивый"
Название известной скалистой гряды Товтры в Западной Украине может быть этимологизировано на чувашской основе: чув ту “гора” и тăрă “вершина”. Предлагемая расшифровка этого названия как «острые вершины», выражение якобы заимствованное у греков через фракийцев, (Янко М.П. 1998, 354) стоит слишком далеко фонетически. Поскольку во многих других тюркских языках название горы звучит как тау, первичное название гряды могло быть Таутăрă. К этой же праформе восходит и название горного массива Татры на границе Словаки и Польши. Товтры тянутся от Золочева на Львовщине до северной Молдавии и выглядят как отдельные известковые выступы и кряжи, которые выразительно выступают над окружающей, большей частью довольно равнинной местностью, т.е. перевод «горные вершины» им соответствует очень хорошо. Напротив, название Вороняки для села и о
...ЕщёБулгарское происхождение могут иметь названия волынских сел Самары (чув. самăр "жирный), Цеперив (чув. чипер "красивый"
Название известной скалистой гряды Товтры в Западной Украине может быть этимологизировано на чувашской основе: чув ту “гора” и тăрă “вершина”. Предлагемая расшифровка этого названия как «острые вершины», выражение якобы заимствованное у греков через фракийцев, (Янко М.П. 1998, 354) стоит слишком далеко фонетически. Поскольку во многих других тюркских языках название горы звучит как тау, первичное название гряды могло быть Таутăрă. К этой же праформе восходит и название горного массива Татры на границе Словаки и Польши. Товтры тянутся от Золочева на Львовщине до северной Молдавии и выглядят как отдельные известковые выступы и кряжи, которые выразительно выступают над окружающей, большей частью довольно равнинной местностью, т.е. перевод «горные вершины» им соответствует очень хорошо. Напротив, название Вороняки для села и особой части уступа Гологор на западной окраине Подольской возвышенности можно перевести как «гладкое, ровное место» в соответствии с чув. вырăн “место” и яка “гладкий”. Такая расшифровка названия хорошо подходит для этой местности и семантически она близка к названию Гологоры.
В системе археологических памятников гальштатского периода Северно-восточного Прикарпатья Л. Крушельницкая выделяет черепинско-лагодовскую группу, которая приходится на раннескифское время (Крушельницька Л, 1993, стр. 158).
Многочисленные памятники этой группы сосредоточены в полосе, которая тянется от села Черепин Перемышлянского района Львовской области через Звенигород и Лагодов на восток вдоль Гологор до Маркополя Бродовского района. И именно на этой территории можно найти целое скопление топонимов, которые этимологизируются средствами чувашского языка. Но на восток от Лагодова расположенное село Якторов, название которого тоже можно перевести как “голая гора” (чув. яка “гладкий” и тăрă “вершина”). На юго-восток от Звенигорода есть гора Камула, высочайшая точка Украины за пределами Карпат и Крымских гор (471 м). Чув. камăр чул “каменная глыба” при чул “камень” достаточно хорошо подходит для названия этой горы, хотя имеется и чув. кăмăл “характер, приветливость”. Камăр хорошо подходит также и потому, что есть албанское gamula “груда земли”. Предки албанцев, фракийцы, были соседями скифо-булгар до прихода киммерийцев. Чув. чул “камень” соответствует общетюркскому taš “то же” и должно было иметь перех
...ЕщёМногочисленные памятники этой группы сосредоточены в полосе, которая тянется от села Черепин Перемышлянского района Львовской области через Звенигород и Лагодов на восток вдоль Гологор до Маркополя Бродовского района. И именно на этой территории можно найти целое скопление топонимов, которые этимологизируются средствами чувашского языка. Но на восток от Лагодова расположенное село Якторов, название которого тоже можно перевести как “голая гора” (чув. яка “гладкий” и тăрă “вершина”). На юго-восток от Звенигорода есть гора Камула, высочайшая точка Украины за пределами Карпат и Крымских гор (471 м). Чув. камăр чул “каменная глыба” при чул “камень” достаточно хорошо подходит для названия этой горы, хотя имеется и чув. кăмăл “характер, приветливость”. Камăр хорошо подходит также и потому, что есть албанское gamula “груда земли”. Предки албанцев, фракийцы, были соседями скифо-булгар до прихода киммерийцев. Чув. чул “камень” соответствует общетюркскому taš “то же” и должно было иметь переходную форму тус или туш. Недалеко от Дрогобыча есть высокая каменная скала с загадочным названием Тустань, попытки этимологизировать которое до сих пор не дали удовлетворительных результатов. Это название может быть объяснено при помощи чувашского языка как “каменный холм”, что полностью отвечает действительности, с учетом на раннюю форму чув. чул, которая должна была звучать как тус в фонетическом соответствии с тюркским taş "камень", и чув. тěм “холм, пригорок”. Именно наличие двух форм для названия камня в топонимике может помочь уточнить хронологию фонетических изменений в чувашском языке
Севернее полосы Гологор берет начало один из ручьев, образующих в границах Львова реку Полтва. Теперь она используется как подземный сточный коллектор, но есть исторические свидетельства, что когда-то ее течение было довольно быстрым. Таким обрагом, ее название тоже может быть сифо-булгарского происхождения, если принять во внимание чув. палтла “быстрый”. Есть и другая река с таким же названием – правый приток Горыни в ее верховьях. Название Быстрая для рек очень типично. В нескольких километрах южнее Львова, сразу за Солонкой расположенное село Ковяри, а недалеко от Золочева – село Гавареччина. В обеих названиях может быть один и тот же корень (чув. кăвар – “горячие угли”). Гавареччина известна своей оригинальной черной керамикой, которую изготавливают по древней специфической технологии отжига глины. Если принять во внимание чув. ěççыни “труженик”, то название села кǎварěççыни по-булгарски означало бы “гончары”. С меньшей увереностью можно говорить и о булгарском происхождении
...ЕщёСевернее полосы Гологор берет начало один из ручьев, образующих в границах Львова реку Полтва. Теперь она используется как подземный сточный коллектор, но есть исторические свидетельства, что когда-то ее течение было довольно быстрым. Таким обрагом, ее название тоже может быть сифо-булгарского происхождения, если принять во внимание чув. палтла “быстрый”. Есть и другая река с таким же названием – правый приток Горыни в ее верховьях. Название Быстрая для рек очень типично. В нескольких километрах южнее Львова, сразу за Солонкой расположенное село Ковяри, а недалеко от Золочева – село Гавареччина. В обеих названиях может быть один и тот же корень (чув. кăвар – “горячие угли”). Гавареччина известна своей оригинальной черной керамикой, которую изготавливают по древней специфической технологии отжига глины. Если принять во внимание чув. ěççыни “труженик”, то название села кǎварěççыни по-булгарски означало бы “гончары”. С меньшей увереностью можно говорить и о булгарском происхождении названия самой высокой точки Украины – вершины Говерла (см. ниже).
Поскольку на небольшой территории черепинско-лагодовской группы памятников мы зафиксировали несколько топонимов, предполагаемые скифо-булгарские апеллятивы которых могут быть мотивированы ближайшими природными объектами, то и другие топонимы неясного происхождения на этой территории мы можем попытаться этимологизировать на базе чувашского языка. На левом берегу Полтвы расположенное село со странным названием Куткир, которое может быть понято как “крепкий ствол”, приняв во внимание чув. кут “ствол, комель” и кěр(е) “крепкий”. В нескольких километрах на юг от Лагодова расположено целое скопление населенных пунктов, с оригинальными названиями. Некоторые из них могут быть расшифрованы при помощи чувашского языка: Коросно – чув. кăрăс “скудный” или карас "соты, Перемышляны – чув. пěрěм – “моток”, ешěл “зеленый” (однако возможно и славянское происхождение населенного пункта), Кимир – чув. кěмěр "куча, уйма", Чуперносов – чув. чăпар “пестрый”, маса “внешность”, Ушковичи – чув. вышкал “похожий, подобный”. Вот еще несколько примеров скифо-булгарской топонимики во Львовской области:
c. Верин, южнее Николаева, c. Верини возле Жолквы – чув. вěрене “клен”;
c. Тетильковцы возле Бродов – чув. тетел “рыболовная сеть” (ср. название города Нетешин);
c. Турады, на запад от Жидачева – чув. турат “ветвь, хворост”;
г. Ходоров, c. Ходорковцы южнее Бибрки – чув. хатăр “живой, веселый”; это слово заимствовано скифо-булгарами из германских языков (др.-англ. hador, др.-в.н. heitar);
c. Цитуля, на запад от Жолквы – чув. çи “есть, кушать”, тулă “пшеница”;
с. Чишки на юго-восточной околице Львова, с. Чишки северо-восточнее Олеська, с. Чижки на севере Старосамборского района – чув. чышкă “кулак”.
Далее на восток от Львовской области количество топонимов древнебулгарского происхождения постепенно уменьшается, но удивительным образом они образуют четкую цепь поселений на расстоянии 10-20 км одно от другого(Сокаль, Тетевчицы, Радехов, Увин, Корсов, Теслугов, Башаровка, Тетильковцы возле Подкаменя, Кокорев, Тетильковцы возле Кременца, Цеценевка, Шумбар, Потуторов, Калетенцы, Жемелинцы, Сохуженцы, Саверцы, Сасановка, Пединка, Сулковка, Уланов, Шепиевка, Корделевка и др.) Эта цепь тянется от Сокаля на севере Львовской области выше Радехова на Радивилов, потом поворачивает на восток и идет южнее Кременца, Шумска и Изяслава до Любара, потом поворачивает на юго-восток, проходит выше Хмельника, через Калиновку, и здесь уже не цепь, а целая полоса топонимов идет в направлении Днепра. Однако и далее имеем дело с булгарской топонимикой, что часто подтверждается как логико-семантической связью отдельных частей слов, так и случаями почти полного фонетического тождества.
Сравним:
c. Гельмязов, недалеко от Золотоноши – чув. кěлмěç “нищий”;
c. Журжинцы севернее Звенигородки на Черкасщине и c. Журжевичи севернее Олевска на Житомирщине – чув. шăршă “запах”;
с. Замехив, восточнее Новой Ушицы, Хмельницкой обл. (есть также с. Замх юго-западнее Томашува-Любельского в Полше) – чув. çăмха „клубок” или çамка „лоб”;
c. Колонтаев, на юго-запад от Краснокутска Харьковской обл. – название села не происходит от польской фамилии Kollontaj (Г. Егоров утверждает, что эта фамилия чувашская), поэтому можно принять во внимание чув. туй “свадьба”;
c. Кацмазов, на юго-запад от Шаргорода Винницкой обл. – чув. куç “глаз”, маса “внешность”;
c. Кретивцы (от Кретел), на юго-восток от Збаража – чув. кěрет “открытый”, тěл “место”; село расположено на ровном, открытом месте;
c. Кудашево, южнее Чигирина Черкасской обл. – чув. кут “зад”, аш “м'ясо’;
c. Куяновка, на южной окраине Белополья – чув. куян “заяц”;
сс. Одаев Тлумачс
...ЕщёСравним:
c. Гельмязов, недалеко от Золотоноши – чув. кěлмěç “нищий”;
c. Журжинцы севернее Звенигородки на Черкасщине и c. Журжевичи севернее Олевска на Житомирщине – чув. шăршă “запах”;
с. Замехив, восточнее Новой Ушицы, Хмельницкой обл. (есть также с. Замх юго-западнее Томашува-Любельского в Полше) – чув. çăмха „клубок” или çамка „лоб”;
c. Колонтаев, на юго-запад от Краснокутска Харьковской обл. – название села не происходит от польской фамилии Kollontaj (Г. Егоров утверждает, что эта фамилия чувашская), поэтому можно принять во внимание чув. туй “свадьба”;
c. Кацмазов, на юго-запад от Шаргорода Винницкой обл. – чув. куç “глаз”, маса “внешность”;
c. Кретивцы (от Кретел), на юго-восток от Збаража – чув. кěрет “открытый”, тěл “место”; село расположено на ровном, открытом месте;
c. Кудашево, южнее Чигирина Черкасской обл. – чув. кут “зад”, аш “м'ясо’;
c. Куяновка, на южной окраине Белополья – чув. куян “заяц”;
сс. Одаев Тлумачского района, Одаи Тисменецкого района, Ивано-Франковской обл., Одаи Крижопольского района Винницкой обл. и хутор Одая возле села Чуньков Заставненского района Чернивецкой обл. – чув. утǎ 1. “сено”, 2. “остров, лощина”; ие “злой дух”;
c. Оздив (от Озтел), на юго-запад от Луцка – чув. уçă “открытый”, тěл “место”; село расположено на ровном месте (ср. название Кретивцы);
c. Потуторы Бережанского р-на и c. Потуторов на восток от Кременца Тернопольской обл. – чув. пăв “давить”, тутăр “платок”;
с. Сапанов севернее Кременца – чув. супăнь “мыло”, супăн “мучиться”;
c. Тахтаулово недалеко от Полтавы – чув. тăхтавал “прерывать”;
c. Темировцы западнее Галича – чув. тимěр “железо”;
c. Тымар южнее Гайсина – чув. тымар “корень”;
г. Умань Кировоградской обл. – чув. юман “дуб”; хотя предлагается также объяснение от др.-р. умания «покинутое место» (Янко М.П. 1998, 366);
c. Урмань Бережанского р-на Тернопольской обл. – чув. вăрман “лес” (село окружено лесами);
c. Халаидово на югозапад от Монастирища Черкасской обл. – чув. хăла “рыжий”, йыт “собака”;
c. Цепцевичи на запад от Сарн Ривненской обл. – чув. çип “нитка”, çěвě “шов”;
c. Шупарка в Борщевском р-не Тернопольской обл. – чув. чăпăркка “кнут”; e.
c. c. Ялтушков и Ялтушков Полесный возле Бара Винницкой обл. – чув. юлташ “товарищ”.
Козловка - моё вдохновение...
Алина Тайпи
Козловка - моё вдохновение…
Ведь первое стихотворение
Здесь зародилось в душе у меня,
За это тебе благодарна я!
Любимая, родная Козловка,
Теперь от меня ты так далека!
К тебе же приезжаю лишь в гости,
Судьбу не перешагнёшь ведь. Прости!
Я скучаю по тебе, по Волге,
По улице Чехова, по тётке…
И пусть тут моя юность лишь прошла,
Козловка - колыбелью мне была!
03.12.2009
© Copyright: Алина Тайпи, 2009
Свидетельство о публикации №109120401105