сваргад урдхвам брахма-локо
брахмарши-гана-севитах
татра сома-гатиш чаива
джйотишам ча махатманам
сваргат урдхвам – над райскими планетами; брахма-локах – Брахмалока; брахма-риши-гана – многими брахмариши; севитах – обслуживаемая; татра – там; са-ума – Господа Шивы и Умы; гатих – цель; ча – и; эва – в действительности; джйотишам – сияющих; ча – и; маха-атманам – великих душ.
«Над райскими планетами находится Брахмалока, где несут служение многие брахмариши. Эта обитель – цель Господа Шивы и Его жены, Умы, а также великих, лучезарных душ, достигших освобождения во Всевышнем».
КОММЕНТАРИЙ: Тексты с 80 по 85 представляют собой цитаты из «Шри Хари-вамши» (2.19.29 – 30, 32 – 35) и являются частью молитв Господа Индры Кришне. Индра вознес их после того, как Кришна поднял холм Говардхан. Слово сварга используется здесь в том же самом значении, что и в следующем стихе из «Шримад-Бхагаватам» (2.5.42):
бхур-локах калпитах падбхйам
бхувар-локо ’сйа набхитах
свар-локах калпито мурдхна
ити ва лока-калпана
«Согласно другим представлениям, вся система планет вселенной делится на три части: низшие планеты, расположенные на ногах Господа, средние, находящиеся на Его пупке, и высшие [Сварлока], занимающие пространство от груди Верховной Личности до Его головы».
Иначе говоря, под сваргой могут подразумеваться пять высших планетных систем, от мира, где правит Индра, и до обители Брахмы. Выше этих планет находится граница материальной вселенной, а над ней – Брахмалока (Вайкунтха), трансцендентная обитель. Брахмалока – это другое название Вайкунтхи. Она называется так потому, что является обителью брахмы, чистого духа, и правит этим миром Верховный Брахман, Личность Бога, Шри Кришна.
Конечно, помимо упомянутых здесь пяти высших миров, лок, есть еще семь оболочек вселенной, за которыми простирается обитель освобождения (мукти-пада). Над обителью освобождения находится Шивалока, а выше ее – духовный мир. Но в процитированном стихе упоминаются лишь Сваргалока и Вайкунтха, ибо вселенские покрытия обычно не считаются «мирами», а Сварга хорошо известна как райское место, куда попадают праведные карми. Поэтому, чтобы дать какое-то представление о величии Вайкунтхи, такого описания (когда духовный мир изображается находящимся над Сваргой) вполне достаточно.
Правильнее, однако, называть Верховную Личность Бога не просто Брахманом, а Парабрахманом, Верховным Брахманом. Кришну называют парам брахма наракрити, «Верховной Абсолютной Истиной, явившейся в человеческом облике». В «Бхагават-гите» (10.12) Арджуна говорит Кришне:
парам брахма парам дхама
павитрам парамам бхаван
«Ты – Верховная Личность Бога, высшая обитель, чистейший, Абсолютная Истина». Таким образом, слова «Атма» и «Брахман» можно считать второстепенными именами Кришны, ибо они называют Его экспансии – Сверхдушу и безличный аспект Всевышнего. Поэтому дальше, в той же десятой главе «Бхагавад-гиты» (10.20), Кришна начинает описывать свои исполненные величия материальные экспансии (вибхути) такими словами:
ахам атма гудакеша
сарва-бхуташайа-стхитах
«О Арджуна, Я – Сверхдуша, пребывающая в сердце каждого живого существа». В «Брихат-сахасра-нама-стотре», когда перечисляются второстепенные имена Верховной Личности Бога, относящиеся к Его вибхути, Господь также назван Атмой: атма таттвадхипах («Он – Высшая Душа и повелитель элементов мироздания»). Святые вайшнавы тоже определяют безличный Брахман как одну из вибхути Верховного Господа: парат парам брахма ча те вибхутайах («Все это, включая Верховный Брахман, запредельный всему сущему, – Твои экспансии, в которых проявлено Твое величие»). Таким образом, если в тысячу имен Верховного Господа, перечисленных в «Брихат-сахасра-нама-стотре», входят и имена Его вибхути, они тоже по сути являются именами Господа, и Шри Кришну вполне можно называть Брахманом.
Подводя итог, Шри Шукадева говорит:
мурдхабхих сатйа-локас ту
брахма-локах санатанах
«Высшая планетная система, Сатьялока, находится на голове вселенской формы. Однако Брахмалока вечна» (Бхаг., 2.5.39). Шрила Шридхара Свами в своем комментарии пересказывает эту мысль своими словами: «Мир Брахмана, который называют Вайкунтхой, постоянен и вечен. Он не входит в сферу материальных элементов». Иначе говоря, Брахмалока – это Вайкунтха.
В стихе из «Шри Хари-вамши», который цитирует здесь Махараджа Парикшит, говорится, что на Брахмалоке всегда несут свое служение брахмариши, т.е. либо те, кто поглощен размышлениями о Брахмане, либо великие вайшнавы, посвятившие свои жизни Парабрахману, Бхагавану (такие как Нарада Муни). В эту духовную обитель стремятся попасть самые возвышенные души, включая Господа Шиву и его супругу, а также достигшие освобождения мудрецы, осознавшие свое единство с сияющим Всевышним. В действительности, такие души, достойные попасть на Брахмалоку, – вовсе не имперсоналисты, а великие преданные лотосных стоп Верховного Господа, Личности Бога, подобно Санака-кумару и его братьям, на своем опыте познавшем ничтожность освобождения в безличном Брахмане. Нарада и другие спутники Господа Нараяны столь же компетентны в духовном плане, но поскольку они не просто достойны попасть на Вайкунтху, а считаются ее вечными жителями, в приведенном стихе из «Шри Хари-вамши» они не упоминаются в числе тех, кто сделал эту обитель целью своей жизни.
Если понимать слово джйотишам в последней строке стиха буквально (то есть как солнце, луну и звезды), тогда следует признать, что ничего особо ценного в нем не сообщается. Сказать, что духовный мир находится выше Солнца и Луны, – значит ничего не сказать, ибо даже Махарлока расположена выше солнечной и лунной орбит. Ни Солнце, ни Луна не могут достать даже до Сатьялоки, не говоря уж о Вайкунтхе. Поэтому под словом джйотишам лучше понимать излучающих духовное сияние мудрецов, которые поклоняются Верховной Личности.
ТЕКСТ 81
тасйопари гавам локах
садхйас там палайанти хи
са хи сарва-гатах кришна
махакаша-гато махан
тасйа упари – выше нее; гавам – коров; локах – планета; садхйах – Садхьи; там – ее; палайанти – охраняют; хи – в действительности; сах – она; хи – в действительности; сарва-гатах – всепронизывающая; кришна – о Кришна; маха-акаша – все небо; гатах – пронизывающая; махан – бесконечно расширяющаяся.
«Над Брахмалокой находится планета коров, которую охраняют Садхьи. О Кришна, эта великая планета бесконечно расширяется, пронизывая беспредельное духовное небо».
ТЕКСТ 82
упарй упари татрапи
гатис тава тапо-майи
йам на видмо вайам сарве
приччханто ’пи питамахам
упари упари – еще выше; татра – там; апи – также; гатих – цель; тава – Твоя; тапах-майи – обретаемая сильной сосредоточенностью; йам – который; на видмах – не можем понять; вайам – мы; сарве – все; приччхантах – осведомлявшиеся; апи – хотя; питамахам – у нашего деда.
«Эта планета выше всех других, и достичь Тебя там можно посредством сильной сердечной сосредоточенности. Никому из нас не под силу понять этот мир, хотя мы спрашивали о нем нашего деда».
КОММЕНТАРИЙ: Если исходить из обычных представлений о времени и пространстве, ничто не может существовать вне Вайкунтхи, поскольку она безгранична. Но в трансцендентном смысле Голока, планета коров, расположена выше нее. Подобно тому, как Шри Шивалока, благодаря своим относительным преимуществам, считается «выше» безграничной обители освобождения, а Вайкунтха, в свою очередь, – «выше» безграничной Шивалоки, также и Шри Голока находится выше Вайкунтхи. Утверждение, что Голока лежит за пределами даже Вайкунтхи, вполне обосновано, ибо только на Голоке лила-шакти Верховного Господа проявляет реальность в наиболее совершенном ее состоянии.
Голокой правят Садхьи, что значит «те, кому поклоняются великие святые». Эти Садхьи – любимые преданные Кришны (Шри Нанда и другие), примеру которых пытаются следовать Брахма, Санака, Шива и Нарада, пользуясь для этого всеми имеющимися в их распоряжении способами садханы. Слово садхйа можно истолковать и по-иному. Оно может быть производным от глагола со значением «выполнять» и указывать на то, что все пастухи и женщины Голоки своими уникальными экстатическими чувствами способны подчинить себе Кришну. Согласно еще одному толкованию, Садхьи – это гопи во главе с Шри Радхой. Они – самые любимые преданные Кришны и потому – главные жители Голоки. Своими чудесными играми с Кришной они постоянно сохраняют славу и величие этой обители.
Обычно словом садхья обозначают одну из групп простых полубогов. Но полагать, что в 81 и 82 стихах говорится именно о них, имеется не больше оснований, чем считать «светила» из текста 80 Солнцем, Луной и звездами. Обычные Садхьи, как и представители всех прочих кланов небожителей материального мира, не могут добраться даже до Сатьялоки – что уж говорить о Вайкунтхе! И, конечно же, эти Садхьи не могут достичь Голоки. И о том, чтобы они были охранителями этого места, не может быть и речи.
Голока пронизывает духовное небо, превосходя все ограничительные условия материального бытия. В ней наиболее полно прявлены чистые вечность, знание и блаженство. В отличие от крошечного неба материального мира, духовное небо беспредельно. Голока расположена в этом беспредельном небе. Абсолютную Истину называют акаша («небо»), поскольку, как небо, или материальный эфир, пронизывает вселенную и остается неизменным все время ее существования, так и Брахман вечен и всепроникающ. Величайшее же небо, махакаша, – это Парабрахман, Верховная Личность Шри Кришна, с Его насыщенным сиянием темно-синего цвета. Вайкунтха, совершенное проявление сач-чид-ананды, пребывает в Кришне и поэтому по сути своей неотлична от Него. А высшей обителью в пределах этого духовного бытия является Голока. Она находится выше Вайкунтхи, которая, в свою очередь, выше всех других миров.
Обусловленным душам трудно понять природу Вайкунтхи, а Голока для них – место еще более загадочное. Понять ее сущность можно лишь благодаря тапасье, состоящей в полной сосредоточенности сердца. Мирским рассудком невозможно даже приступить к ее постижению. Голока остается непознанной даже для великих мудрецов, которые, желая узнать о ней, обращаются к «деду» всей вселенной, Брахме.
ТЕКСТ 83
гатих шама-дамадйанам
сваргах сукрита-карманам
брахмйе тапаси йуктанам
брахма-локах пара гатих
гатих – цель; шама – контроля ума; дама – обуздания чувств; адйанам – и так далее; сваргах – Сварга; сукрита – праведная; карманам – тех, чья деятельность; брахмйе – духовной; тапаси – в дисциплине; йуктанам – кто занят; брахма-локах – Брахмалока; пара – высочайшее; гатих – место назначения.
«Достичь Сварги можно при помощи таких праведных дел как обуздание ума и чувств. Брахмалока же – высшая цель, которой достигают те, кто активно занят регулируемой духовной практикой».
ТЕКСТЫ 84 – 85
гавам эва ту голоко
дурароха хи са гатих
са ту локас твайа кришна
сидаманах критатмана
дхрита дхритимата дхира
нигхнатопадраван гавам ити
гавам – коров; эва – в действительности; ту – но; голоках – Голока; дурароха – до которой трудно взойти; хи – в действительности; са – она; гатих – цель; сах – этот; ту – но; локах – мир; твайа – Тобой; кришна – о Кришна; сидаманах – в осаде; крита-атмана – кто сведущ; дхрита – поддерживаемый; дхрити-мата – и мудрый; дхира – о непоколебимый; нигхната – кто устранил; упадраван – беспокойства; гаван – коровам; ити – так.
«Но подняться на Голоку, планету коров, невероятно трудно. Этот мир был в опасности, но Ты, о Кришна, сведущий, стойкий и мудрый, спас его, положив конец всякому насилию по отношению к коровам».
КОММЕНТАРИЙ: В этом стихе объясняется значение слова «Голока». Голока – это место, где живут главным образом коровы и их пастухи. Получить право доступа туда может далеко не всякий. На Сваргалоку и высшие планеты мудрецов попасть относительно легче. Они доступны благочестивым карми, которые способны держать в подчинении ум и чувства. Те же карми, которым не хватает подобного самообладания, могут попасть в низшие области рая, называемые Биласварга и Бхаума-сварга. Напротив, обители Всевышнего, Вайкунтхи, могут достичь лишь те, кто в совершенстве овладел способностью сосредотачивать ум на Личности Бога, кто всегда занят духовной деятельностью и кто обладает чистой любовью к Господу. Но Голока во всех отношениях превосходит как райские планеты материального мира, так и духовные планеты Вайкунтхи. Это высшая цель, и оттуда никто не возвращается назад.
Разумеется, на Голоке живут не только коровы. О гопах и гопи, которые заботятся об этих коровах, уже говорилось выше: садхйас там палайанти хи («ее защищают Садхьи»). Подобно тому, как Гокула в округе Матхуры является местом жительства пастухов, хотя и названа в честь коров, так и Голока духовного мира населена преданными, которые находятся в разных взаимоотношениях с Кришной.
Вознося эти молитвы Кришне, Индра признает, что пытался нарушить мир в обители Кришны. Конечно, Голока вечна и всегда исполнена блаженства, и всякий, кому позволено войти туда, надежно защищен от всех бед. Но Индра, не до конца осознавая величие Голоки, ошибочно полагал, что вызвал там беспокойства. Рассказывая о своих оскорблениях с собственной, ограниченной точки зрения, он воображает, будто, напав на земную Гокулу, он стал причиной беспокойств на Голоке, высшем царстве духовного мира.
ТЕКСТ 86
ким ча
эвам баху-видхаи рупаиш
чарамиха васудхарам
брахма-локам ча каунетйа
голокам ча санатанам ити
ким ча – также; эвам – так; баху-видхаих – многих видов; рупаих – в; чарами – Я двигаюсь; иха – здесь; васундхарам – на Земле; брахма-локам – на Брахмалоке; ча – и; каунтейа – о сын Кунти; голокам – на Голоке; ча – и; санатанам – вечной; ити – так.
Также: «Таким образом, о сын Кунти, Я во множестве форм перемещаюсь по Земле, по Брахмалоке и по вечной Голоке».
КОММЕНТАРИЙ: Этот стих представляет собой фрагмент беседы Кришны и Арджуны и приводится в «Сканда Пуране». Прежде чем сделать данное утверждение, Кришна рассказал о нескольких Своих воплощениях, в том числе о Господе Джаганнатхе в Пурушоттама-кшетре.
Голока, где пребывает Кришна, есть вечная духовная обитель. Но в материальном мире также есть планета коров. Сурабхи, посетившая Кришну на Земле после того, как Тот поднял холм Говардхан, была матерью всех коров этой вселенной. Она живет на материальной Голоке, что входит в планетную систему Сатьялока, и пришла, чтобы провести для Кришны церемонию абхишеки. Сурабхи была очень довольна тем, что Кришна спас ее потомство в земной Гокуле, и хотела поучаствовать в церемонии, которую организовали полубоги, желая официально объявить Кришну индро гавам («Говиндой, Индрой коров»). На Голоку, где живет Мать Сурабхи, попадают удачливые коровы, которым не довелось жить в Матхура-мандале и общаться с Кришной и Его гопами, но которые принадлежали Брахме и другим полубогам. Поскольку Кришна всегда присутствует в Матхуре (йатра нитйам саннихитах), коровы, которые участвовали в вечных играх Шри Гопаладевы в Гокуле, поднее стали вечными обитателями той Голоки, что находится выше Вайкунтхи.
ТЕКСТ 87
шри-джанамеджайа увача
ваишнавагрйа майа санти
ваишампайанатах шрутах
эте шлокас таданим ча
кашчид артхо ’вадхаритах
шри-джанамеджайах увача – Шри Джанамеджая сказал; ваишнава-агрйа – о лучший из вайшнавов; майа – мной; санти – есть; ваишампайанатах – от Вайшампаяны; шрутах – услышанные; эте – эти; шлоках – стихи; таданим – в это время; ча – и; кашчит – некоторое; артхах – понимание; авадхаритах – установленное.
Шри Джанамеджая сказал мудрецу Джаймини: О лучший из вайшнавов, эти стихи я услышал от Вайшампаяны и благодаря им кое-что понял.
ТЕКСТ 88
тватто ’дйа шраванад эшам
ко ’пй артхо бхати ме хриди
ахо бхагаватанам хи
махима парамадбхутах
тваттах – от тебя; адйа – сейчас; шраванат – благодаря слушанию; эшам – этих; ках – что; апи – также; артхах – понимание; бхати – сияет; ме – мое; хриди – в сердце; ахо – о; бхагаватанам – преданных Господа; хи – в действительности; махима – величие; парама-адбхутах – самое удивительное.
Но теперь, когда я услышал эти стихи от тебя, сердце мое озарилось новым пониманием вещей. О, сколь поразительно величие преданных Верховного Господа!
КОММЕНТАРИЙ: Постичь глубинный смысл высказываний из «Шри Хари-вамши» и им подобных можно лишь по милости возвышенных преданных Верховного Господа. Царь Джанамеджая признает, что великий мудрец Джаймини милостиво благословил его, наделив способностью постичь суть этих стихов. Царь восхваляет Джаймини, своего духовного учителя, надеясь услышать больше.
ТЕКСТ 89
катха-самаптим ашанкйа
мано ме паритапйати
кинчид расайанам дехи
тиштхед йена су-нирвритам
катха – повествования; самаптим – завершение; ашанкйа – предвидя; манах – сердце; ме – мое; паритапйати – горит; кинчит – какой-то; раса-айанам – тонизирующее лекарство; дехи – дай; тиштхет – оно может остаться; йена – благодаря которому; су-нирвритам – полностью удовлетворенным.
В страхе, что твой рассказ скоро подойдет к концу, мое сердце сгорает в огне печали. Прошу, дай мне какое-нибудь тонизирующее средство, благодаря которому сердце мое вновь ощутит полное удовлетворение.
КОММЕНТАРИЙ: Вознеся подобающую хвалу, Джанамеджая делится тем, что лежит у него на сердце. Как человек, охваченный лихорадкой, может со страхом ждать приближения смерти, Джанамеджая терзается предчувствием скорого окончания беседы с Махамуни Джаймини. Он молит о том, что успокоит его сердце, подобно тому, как больной лихорадкой просит у доктора лекарство. Джанамеджая хочет, чтобы Джаймини сразу прописал ему тонизирующий напиток расаяна, ароматизированный трансцендентными вкусами славы Верховного Господа и Его преданных. Этот эликсир, принимаемый через уши, снова сделает его сердце счастливым.
Присоединяйтесь — мы покажем вам много интересного
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Нет комментариев