Часть 1
К̲а̲к̲о̲й̲-̲т̲о̲ ̲л̲е̲ш̲а̲к̲ ̲в̲ ̲з̲а̲п̲л̲о̲т̲ ̲з̲у̲р̲и̲т̲...
(Материал опубликован в журнале «Иднакар» в №1 за 2009 г.)
Автор: Сергей Селивановский
Много местных слов и выражений было в Ижевске. Помню, в детстве, моя бабушка Тимофеева Анисья Андреевна, говорила мне: «Сергей, позыркай, какой-то лешак в заплот зурит!» Я понимал, что она просила посмотреть, кто чужой стучит в калитку (забор). Слово зырить, согласно словарю русского языка В.И. Даля, в разных губерниях имело разное значение. В нашем крае оно означало зреть, глядеть, смотреть, высматривать, а Пермской губернии также — сильно стучать, ударять со стуком. В Вологодской губернии оно имело значение пить хмельное, пьянствовать, в Ярославской — пить жадно, много, в Нижегородской — лить зря, лить через край.
Слово заплот, распространенное в Сибири, означало забор, деревянная сплошная ограда, из досок или бревен. Лешак – чужой, нежданный гость.
Было много и других слов, распространенных в соседних волостях Пермской и Вятской губерний, но многие из них постепенно исчезли из употребления:
- айда, айдате – пошли, пойдемте (восточн, сиб, татарск.) живей, скорей;
- баской — хороший, красивый. В словаре Даля – низкий голос (от слова бас);
- вошкаться (пермское) — трудиться, биться над чем-либо;
- варганить – делать что-либо, делать что-либо кое-как;
- варнак, чолдон – каторжный, ссыльный, бродяга, плохой, чужой, пришлый человек;
- вьюшка – печная заслонка;
- кага (пермское) – дитя, младенец;
- стайка – часть сарая, хлев (вятское, пермское), крытый двор для скота.
- ледянка – дорога, используемая для зимней транспортировки бревен.
Это слово отсутствует в словарях русского языка. Ледянку строили, укладывая на шпалы вместо рельсов бревна, по которым лошади тянули специальные вагонетки. Такая дорога, например, была построена за Воложкой, на ней работали, в основном, заключенные. Они же, по всей видимости, дали название одной из проток реки Иж севернее Воложки – Беломорканал. Рядом с устьем реки Люк заводь получила название Вертунья. Здесь поворачивали бревна для формирования плотов. Кроме ледянки при заготовке леса применялась лежневка, по словарю С.И. Ожегова и Н.Ю. Шведовой — дорога из настланных брёвен. Вообще места на ижевском пруду имели десятки названий, но это тема отдельной статьи.
Некоторые слова, бывшие в ходу в Ижевске, отсутствуют в словарях, например, наквасник – квартирант, проживающий на условиях обеспечения питанием и другими услугами. По словарю В.И. Даля означает лишь крышку на квасную бочку (квасник). Слово ширь (ширя) в словаре В.И. Даля означает струг, лодку, в то время как в Ижевске оно применялось для пруда, который условно делили на три части: первая ширь, вторая ширь и третья ширь. Выражения вылазка, ходить на вылазку в Ижевске означали выход на природу с целью отдыха. В словаре В.И. Даля слово вылазка трактуется лишь как военный термин — внезапное нападение осажденных на осаждающих.
Часто используемое раньше в Ижевске слово лабаза (лабуза), также отсутствует в словарях русского языка. Это небольшой плавающий островок из дерна, водорослей и камыша. В словаре В.И. Даля слово лабаз трактуется только как сарай, навес, амбар.
Иногда в городе и сейчас можно услышать чисто ижевские слова рыбонька, однёрка (о трамвае и не только) и другие. В некоторых словах ижевчане сменили ударение, например, слово плотина часто произносят с ударением на последний слог.
Дикошарым в Ижевске называли озорных, непослушных детей, хотя словарь В.И. Даля относит это слово к характеристике птиц: «дикошарая летяга», в Сибири означающее дикообразная, странная.
Интересно изменение названия речки Карлудки. В удмуртском языке кар означает селение, город, луд – поляна. Но в русском языке буквосочетание дк произносится как тк, и Карлудка со временем превратилась в Карлутку.
Время берет свое, перестраивается Ижевск и некоторые названия уже давно исчезли из лексикона ижевчан: Гора (район ул. К. Маркса в районе Михайловского собора), Вшивая (по версии Е. Ф. Шумилова «Швивая») горка (холмик недалеко от дворца Пионеров и школьников), Болото и Костина мельница (район р. Позимь), Сенная (центральный рынок), Долгий мост (мост к проходной объединения «Ижсталь»). Забыто хорошо известное в 1930-е годы название самого большого клуба Ижевска – КОР (Клуб Октябрьской Революции). Было у него и «народное» название – Клуб Ответственных Работников. Многие годы в этом здании размещался дворец культуры Ижмаша со старейшей заводской библиотекой, основанной в 1899 году. Сейчас помещения дворца арендуют мелкие фирмы, прекрасные залы практически не используются. Что будет в этом здании в будущем, покажет время.
Кстати, в Ижевске кроме Болота в районе реки Позимь было еще два болота (а может быть и больше). Болотом рыбаки называли мелководье на пруду в районе просеки на 7-м километре Якшур-Бодьинского тракта – в этом месте было много водорослей. Другое Болото было в районе перекрестка улиц Ленина и Коммунаров. Во время сильного дождя улица Коммунаров превращалась в бурный поток, поэтому трамвай ходил по небольшому мостику. После дождя здесь долго оставались большие лужи, и даже сейчас в дождливую погоду на этом перекрестке скапливается вода.
(продолжение следует...)
#Ижевск #история #старыефото
Присоединяйтесь к ОК, чтобы посмотреть больше фото, видео и найти новых друзей.
Нет комментариев