Даля и Д.Н. Ушакова.
В этом году мы отмечаем 125 – летие лексикографа, доктора филологических наук и профессора Сергея Ивановича Ожегова, который подарил миру уникальный «Словарь русского языка».
Сергей Ожегов родился 22 сентября 1900 года в семье инженера-технолога бумажно-картонной фабрики. Мать будущего доктора филологических наук имела дворянское происхождение.
Юность Ожегова была довольно насыщенной. Он любил играть в футбол, только набиравший популярность в то время. Гимназию закончил в Петрограде, куда его семья — отец, мать и два младших брата — переехали накануне Первой мировой войны.
В 1922 году, после окончания военной службы в штабе Харьковского военного округа, Ожегов приступает к занятиям на факультете языкознания и материальной культуры Петроградского университета, где занимается языками и историей родной словесности.
Молодой человек активно участвует в семинарах, слушает лекции и делает свои первые научные изыскания. А затем, после поступления в аспирантуру Института истории литератур, языков Запада и Востока при Ленинградском государственном1990 университете он посвящает себя углубленному изучению исторической грамматики, лексикологии, орфоэпии (норм произношения), орфографии, фразеологии и разговорной речи.
Именно в аспирантуре Ожегов становится активным участником команды, работающей над «Толковым словарем русского языка» под руководством Дмитрия Ушакова, за что заслужил от наставника прозвище «движитель».
Однако вышедший в 1935 году первый том словаря спровоцировал бурный скандал в научном сообществе. Авторов клеймили за «буржуазное мышление», «мещанство» и «хулиганско-кабацкую» терминологию, приводя в пример такие слова и выражения, как «брезгун», «втрескаться», «катись колбаской». Именно Ожегов, со свойственной ему деликатностью и мягкостью, отражал нападки критиков, за что «ушаковские мальчики», как называли учеников Д. Н. Ушакова, прозвали его «Талейраном».
Работа над «Толковым словарем русского языка» закончилась незадолго до Великой Отечественной войны, но для Ожегова все только начиналось. Он жил новым замыслом — дополнить вышедший четырехтомный словарь Ушакова, но его планы прервало вторжение гитлеровской армии. Большинство «словарников» было эвакуировано, в том числе Д. Н. Ушаков, однако Сергей Иванович остался в Москве и продолжил свой труд.
Есть одна малоизвестная история, связанная с его работой в Институте языка и письменности. Когда при обсуждении какой-то лингвистической проблемы один из сотрудников употребил малоизвестное иностранное слово, желая поразить своей эрудицией, Ожегов попросил повторить слово по буквам. Сотрудник смутился, а Сергей Иванович деликатно заметил: «Прежде чем употреблять иностранное слово, убедитесь, что вы знаете, как оно пишется».
Приступить к работе над собственным словарем вплотную Ожегов смог лишь в 1947 году. В 1949 году вышло его первое издание, которое сразу обратило на себя внимание как читателей, так и ученых и критиков. И если первые просили прислать словарь, объяснить то или иное слово, то вторые писали разгромные статьи, называя детище Ожегова «Одним неудачным словарем». Его критиковали за слово «любовница», называя его «развратным», и это, не говоря о церковной лексике, попавшей в опалу, как и все относящееся к религии!
Кроме того, велись споры по поводу правил написания. Например, учитель Ожегова, академик Сергей Обнорский, считал, что «причем» нужно писать раздельно.
На критику умудренный опытом Ожегов отвечал конструктивно и четко, не скатываясь до унижения оппонентов. Собственно, представить себе такое невозможно в принципе, ведь Сергей Иванович был настоящим интеллигентом старого поколения — мягким, благообразным, с классической бородкой и внимательными глазами.
Еще один факт: при редактировании первого издания один из рецензентов предложил исключить из словаря слово «халтура» как «недостойное советского языка». Ожегов твердо и с юмором отстоял слово, аргументируя это тем, что данное явление, увы, но присутствует в советской действительности.
При жизни ученого словарь выдержал 8 изданий, и Ожегов тщательно работал над каждым из них, просматривал ошибки, устранял недочеты. Для его современников словарь стал своего рода лексикографическим эталоном, а для нас, его потомков, — зеркалом эпохи, отражением живого и динамично развивающегося русского языка.
Да, сегодня русский язык уже не тот, что был сто лет назад. Он обзавелся новыми словами, поменял значение старых, но именно эти эволюционные изменения лексики и семантики слов позволяют осознать и оценить богатство и многогранность русского языка, все наше наследие с его историей, культурой и традициями.
Влияние труда С. И. Ожегова на развитие русского языка трудно переоценить.
Сергей Иванович Ожегов умер 15 декабря 1964 года. Его прах покоится в стене Новодевичьего некрополя вопреки воле покойного быть похороненным по христианскому обычаю.
#БиблиотекиМедногорска
Присоединяйтесь — мы покажем вам много интересного
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Нет комментариев