Всегда приятно слушать музыку, исполненную именно так, как она задумывалась в оригинале. Это касается так же и состава музыкантов, и инструментов, на которых она исполняется. Барочные композиции прекрасно звучат на современных скрипках и виолончелях. Но ещё лучше они звучат на аутентичных инструментах, к которым прилагаются исторические или реконструированные по сохранившимся рекомендациям смычки, струны, трости и прочие необходимые музыканту вещи.
Немецкий виолончелист Дэвид Штромберг старается придерживаться правды и исполняет барочную музыку на барочной виолончели. Хотя он считает, что совсем не важно, на каком инструменте исполнено произведение, главное - конечный результат, отражающий язык музыки. Но, согласитесь, что видя аутентичные музыкальные инструменты, слушая старинную музыку, исполненную на них, вы невольно переноситесь именно в ту эпоху, когда данная музыка и данные инструменты были созданы. Это сродни машине времени. Попадая на концерт старинной музыки, вы становитесь жителем Европы Средних Веков, Эпохи Возрождения. И для этого всего лишь надо попасть на концерт.
Мы поговорили об этих удивительных способностях барочных инструментов с виолончелистом Дэвидом Штромбергом, а также узнали о том, кому и при каких обстоятельствах рассказывает свои сказки старая виолончель.
- Дэвид, как вы начали играть на виолончели? Почему вы выбрали виолончель?
- Мои занятия музыкой начались в возрасте пяти лет с игры на блок-флейте. Многие немецкие дети начинают именно с этого инструмента. Честно говоря, играть на блок-флейте мне не нравилось. И вот однажды в моей жизни появилась виолончель. Мне было шесть лет, приближалось время Рождества. Один мой одноклассник учился играть на виолончели. В преддверии праздника он сыграл рождественскую мелодию для всего класса. Это произвело на меня большое впечатление. Этот инструмент, его звук тронули мою душу. И, конечно, я захотел играть на виолончели тоже!
Мне было семь лет. Я начал заниматься на виолончели. Я был маленьким ребёнком, но начал играть сразу на большой виолончели. Я не мог понять, что происходит. Виолончель была больше меня. Я не мог играть интервалы. Это было абсолютное сумасшествие. После года таких занятий я поменял учителя. И всё встало на свои места. Я стал заниматься с преподавателем, который позднее стал моим педагогом и в университете.
- Вы из семьи музыкантов?
- Нет, мои родители не музыканты, они просто очень любят музыку. Они поддерживали меня в моём выборе, помогали мне в моих музыкальных занятиях, водили меня на уроки игры на виолончели, сопровождали моё музыкальное развитие. Мой старший брат играет на скрипке. Он музыкант-любитель, играет в полупрофессиональном оркестре, в танго-ансамбле. Он до сих пор берёт уроки игры на скрипки, он-лайн уроки у нью-йоркского профессора. Мой брат живёт в Англии.
Мой сын тоже учится играть на виолончели. Ему девять лет. И учу играть на виолончели его я. Мы уже три года занимаемся.
- Обычно родители-музыканты не любят учить своих детей. Почему вы занимаетесь этим?
- Я хочу показать ему мир музыки, каким вижу его я. Если бы он стал заниматься с другими преподавателями, то была бы взаимосвязь со мной и другим учителем - сложно сказать. Все учителя разные. Я не учу других детей так, как своего сына. Мы вместе репетируем. Я показываю ему, как надо сыграть то или иное место. Иногда он не воспринимает меня как учителя. Но всё равно между нами присутствует связь, которой возможно не было бы, если бы он занимался с другим педагогом.
- Есть ли у вас другие ученики?
- Много лет я преподавал. Но в этом году перестал. Теперь я периодически даю мастер-классы в университетах и консерваториях. Несколько недель назад я давал мастер-класс по импровизации каденций концертов в Детмольде.
- Интересная тема.
- Я тоже так думаю. Музыканты прошлого играли свои каденции в концертах. Нередко каждый раз новую. Современные музыканты учат, а затем играют написанные композиторами каденции. Я подумал, почему так происходит? Ведь каденция – это поле для самовыражения исполнителя, место, где он может отразить своё личное отношение к исполняемому концерту. Конечно, существуют определённые правила создания каденций. Но этим правилам можно научиться при желании. Вот этому я стараюсь научить молодых музыкантов на своих мастер-классах. Сначала придумывать, как композитор, каденции, а потом, набравшись определённого мастерства, создавать каденции во время живого исполнения.
- Практически как в джазе.
- Да, но по своим законам.
- Вы записали диск для детей с рассказом о виолончели «Ein Cello Erzählt Aus Seinem Leben» («История жизни одной виолончели»). Это сказка написана для вашего сына Элиаса, я так понимаю? Как появилась эта история?
- Вы правы, это история была написана для него. Но когда я сочинял эту историю, Элиаса ещё не было на свете. Это было за несколько лет до его рождения. В то время я очень хотел, чтобы в моей жизни появились дети. Так появилась эта сказка. Я соединил историю с музыкальными произведениями и записал альбом. Сделано несколько переводов сказки. Мне хочется вдохновить детей с помощью музыки, с помощью виолончели.
- В сказке фигурируют имена, которые наводят на мысль о великих музыкантах. Жаклин – это Жаклин Дюпре, Пабло – Пабло Казальс?
- Да, я решил использовать имена известных музыкантов – Дюпре, Казальс, Альфредо Пьятти, чьи каприсы я также записал на диске.
- Что вы думаете о музыкальных конкурсах?
- Я не участвовал в конкурсах. На самом деле элемент соревнования чужд музыке. Музыка - это язык, и музыканты выражают свою индивидуальность через музыку. Это нельзя сравнивать, в конце концов.
- Что вдохновляет вас в жизни и работе?
- Сама музыка вдохновляет меня. Меня часто восхищают особенности партитуры: красота мелодии, неожиданные смены гармонии, диалог инструментов в камерной музыке.
Я считаю, что всегда имеет смысл посвятить определенное количество времени и энергии работе с произведением, заниматься им до тех пор, пока не будешь в состоянии передать своим исполнением его замысел, пока музыка не «оживет».
- Вы играете на барочной и современной виолончели. Есть ли разница?
- Барочная виолончель с жильными струнами звучит иначе, чем современная виолончель со стальными струнами. Отличается техника игры на барочной виолончели, поза музыканта другая. Но настоящая разница заключается в самом музыкальном языке. Музыка эпохи барокко выражается другими музыкальными параметрами. Важную роль играет барочная риторика, искусство орнамента. Музыкант стоит постоянно перед выбором: какой нажим и скорость смычка при игре аккордов, какой частью смычка играть, как интерпретировать украшения. Как осмыслить музыкальную нотацию? Барочные произведения обычно содержат очень немного интерпретационных указаний. Господствующие в те времена способы фразировки, особенности расшифровки украшений, особенности агогики, выбор темпов и т.д. - всё это было так называемым «подразумеваемым» или «молчаливым» знанием, передававшимся музыкантами на практике.
Нет комментариев