Какая у Вас система? Если виндовс берём старый добрый ворд. Копируем в него русско - китайский словарик. Открываем навигатор. Забиваем "искать далее". Через копипаст генерируем обрывки фраз. Через "искать далее" - ищем быстро вариации. Можно присваивать фразам уникальные идентификаторы или сигнатуры, для более быстрого поиска. Других идей у меня нет.
Тогда понятно. Нет такого переводчика. А если и есть он будет работать по китайски. К сожалению даже онлайн переводчики зачастую выдают ошибки и их надо перепроверять.
Я не хочу проверять т.к. увлекаюсь программированием и знаю, как готовят программы. Для таких программ нужна огромная база данных, которая будет включать не только китайскую грамматику, а правила построения токенов. У меня был случай когда я писал чат_бота на русском. Но даже там он зачастую выдавал ошибки. Вес программы должен быть огромен и программа должна пройти тестирование хотя бы более 3х лет. Но если пользователя устраивает программа с ошибками - вполне возможно, что офлайн режим подойдёт. Моё мнение: офлайн переводчиков не существует. Даже онлайн переводчики способны ошибаться. Даже лучшие онлайны подлежат проверкам на сегодня.
Важно понимать, что я высказываю своё мнение на основании своих знаний и реального опыта. Может быть Илон Маск зря напрягается вместе с OpenAI. Зачем нужны серверные роботоцентры, если можно просто скачать офлайн программу? Это моё мнение. Я могу и ошибаться.
Почти угадали. Если быть точнее: увлекаюсь. Но при чём здесь я? Программисты сидят там выше. У них Ваши данные и они повесили Вам на шею уникальный идентификатор. И Вы будете жить так, как решат они. А я не программист и даже не СисАдмин. Просто юзвер, как мне сказали. Но разве это имеет какое либо отношение к китайскому словарику?
Мы используем cookie-файлы, чтобы улучшить сервисы для вас. Если ваш возраст менее 13 лет, настроить cookie-файлы должен ваш законный представитель. Больше информации
Комментарии 16
Если виндовс берём старый добрый ворд.
Копируем в него русско - китайский словарик.
Открываем навигатор.
Забиваем "искать далее".
Через копипаст генерируем обрывки фраз.
Через "искать далее" - ищем быстро вариации.
Можно присваивать фразам уникальные идентификаторы или сигнатуры, для более быстрого поиска.
Других идей у меня нет.
Нет такого переводчика.
А если и есть он будет работать по китайски.
К сожалению даже онлайн переводчики зачастую выдают ошибки и их надо перепроверять.
У меня был случай когда я писал чат_бота на русском.
Но даже там он зачастую выдавал ошибки.
Вес программы должен быть огромен и программа должна пройти тестирование хотя бы более 3х лет.
Но если пользователя устраивает программа с ошибками - вполне возможно, что офлайн режим подойдёт.
Моё мнение: офлайн переводчиков не существует.
Даже онлайн переводчики способны ошибаться.
Даже лучшие онлайны подлежат проверкам на сегодня.
У него даже памяти всего андроида не хватит.
Может быть Илон Маск зря напрягается вместе с OpenAI.
Зачем нужны серверные роботоцентры, если можно просто скачать офлайн программу? Это моё мнение.
Я могу и ошибаться.
Если пользователя это устраивает - пусть качает.