====================
Морква на городi,
У саду бджола.
Жаба на болотi
Крила розвела.
Хоче полетiти,
Тихо каже < Ква! > ,
Але в небо взмити
Не дає Москва.
Знають, знають хитрi
Клятi москалi
Те, що у повiтрi
Жаби - королi.
Що, розкинув крила,
Мов зелений птах,
Цiлий день парила б
Жаба в небесах.
Що могла б дiстати
Навiть до зiрок,
Що створив лiтати
Жаб зелених Бог.
Але щось тримає,
Тягне до трави.
Жаба точно знає -
То рука Москви.
В ней залiзнi пальцi,
Як кiльцем взяли.
И трима за яйця
Жабу москалi...
Кажуть, що не треба.
Кажуть: < Ти лайно > .
Але смотрить в небо
Жаба все одно.
I хоча минають
Цi тяжки часи,
Досi заважають Жабi
руськi пси.
Годi, кляте стерво,
< Золота Москва > ,
Жаба ще не вмерла,
Жаба ще жива!
Жаба ще порине
В синю далечiнь,
Бо немає нинi
Краще жаб створiнь!
(Микола Середа)
Нашелся чудный перевод на русский (автор Вася Приходько):
Клубни в огороде,
А в саду пчела.
Жаба на болоте
Крылья развела.
Полететь желая,
Тихо скажет: "Ква!"
Но, не разрешает,
Взлёт не даст Москва.
Прокляты, коварны
Знают москали:
В воздухе отважны
Жабы – короли.
Что раскинув крылья,
Как зелёный птах
Целый день парила б
Жаба в небесах.
Что достать могла бы
Прямо до звезды,
Для полёта жабы
Все сотворены.
Но не позволяет,
Что-то взмыть с травы.
Жаба точно знает –
То рука Москвы.
В ней железны пальцы,
Прям кольцом взяли.
Тискают за я...а
Жабу москали...
Говорят, не надо.
Молвят: "Ты г...о".
Только небу рада
Жаба всё равно.
И хотя минуют
Тяжкие часы,
До сих пор прессуют
Жаб русские псы.
Погоди-ка, стерва,
Золота Москва,
Жаба щэ нэ вмэрла,
Всё ещё жива.
Жаба тело ринет
В голубую даль,
Не известна ныне
Краше жабы тварь.


Присоединяйтесь — мы покажем вам много интересного
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Комментарии 1