Ҳаройина дар ҷаннат дарест ки уро Райён меноманд. фардо рузи қиёмат аз ин дар рузадорон дохил мешаванд, ва бо ҳамроҳии онҳо ҳеҷ касе ғайр аз онҳо аз ин дар дохил намешавад.
(Дар рузи қиёмат) нидое мешавад ки : Рузадорон дар куҷоянд ? пас рузадорон аз ин дар дохил (-и ҷаннат ) мешаванд, ва ҳарвақто ки охирони онҳо дохил шуд, дар пушида бишавад, ва аз он шахси дигаре (ғайр аз онон ) дохил нашавад. (Бухороӣ ва Муслим)
ﻋَﻦْ ﺳَﻬْﻞِ ﺑْﻦِ ﺳَﻌْﺪٍ ﺭَﺿِﻲَ ﺍﻟﻠَّﻪُ ﻋَﻨْﻪُ ، ﻗَﺎﻝَ : ﻗَﺎﻝَ ﺭَﺳُﻮﻝُ ﺍﻟﻠَّﻪِ ﺻَﻠَّﻰ ﺍﻟﻠَّﻪُ ﻋَﻠَﻴْﻪِ ﻭَﺳَﻠَّﻢَ " : ﺇِﻥَّ ﻓِﻲ ﺍﻟْﺠَﻨَّﺔِ ﺑَﺎﺑًﺎ ، ﻳُﻘَﺎﻝُ ﻟَﻪُ : ﺍﻟﺮَّﻳَّﺎﻥُ ، ﻳَﺪْﺧُﻞُ ﻣِﻨْﻪُ ﺍﻟﺼَّﺎﺋِﻤُﻮﻥَ ﻳَﻮْﻡَ ﺍﻟْﻘِﻴَﺎﻣَﺔِ ، ﻟَﺎ ﻳَﺪْﺧُﻞُ ﻣَﻌَﻬُﻢْ ﺃَﺣَﺪٌ ﻏَﻴْﺮُﻫُﻢْ ، ﻳُﻘَﺎﻝُ : ﺃَﻳْﻦَ ﺍﻟﺼَّﺎﺋِﻤُﻮﻥَ ؟ ﻓَﻴَﺪْﺧُﻠُﻮﻥَ ﻣِﻨْﻪُ ، ﻓَﺈِﺫَﺍ ﺩَﺧَﻞَ ﺁﺧِﺮُﻫُﻢْ ﺃُﻏْﻠِﻖَ ، ﻓَﻠَﻢْ ﻳَﺪْﺧُﻞْ ﻣِﻨْﻪُ ﺃَﺣَﺪٌ " ( ﻣﺘﻔﻖ ﻋﻠﻴﻪ )
Аз Абу Ҳурайра (разияллоҳу ъанҳу) гуфт:
Паёмбари худо (саллаллоҳу ъалайҳи ва саллам) дар ҳар Рамазон даҳ руз эътикоф менишастанд, ва дар он соле ки руҳи у гирифта шуда буд,бист руз эътикоф нишастанд.(Бухороӣ)
ﻋَﻦْ ﺃَﺑِﻲ ﻫُﺮَﻳْﺮَﺓَ ﺭَﺿِﻲَ ﺍﻟﻠَّﻪُ ﻋَﻨْﻪُ ، ﻗَﺎﻝَ " : ﻛَﺎﻥَ ﺍﻟﻨَّﺒِﻲُّ ﺻَﻠَّﻰ ﺍﻟﻠَّﻪُ ﻋَﻠَﻴْﻪِ ﻭَﺳَﻠَّﻢَ ﻳَﻌْﺘَﻜِﻒُ ﻛُﻞَّ ﺭَﻣَﻀَﺎﻥَ ﻋَﺸَﺮَﺓَ ﺃَﻳَّﺎﻡٍ ﻓَﻠَﻤَّﺎ ﻛَﺎﻥَ ﺍﻟْﻌَﺎﻡُ ﺍﻟَّﺬِﻱ ﻗُﺒِﺾَ ﻓِﻴﻪِ ﺍﻋْﺘَﻜَﻒَ ﻋِﺸْﺮِﻳﻦَ ﻳَﻮْﻣًﺎ " ( ﺑﺨﺎﺭﻱ )
Аз Абу Ҳурайра (разияллоҳу ъанҳу) гуфт: паёмбари худо (саллаллоҳу ъалайҳи ва саллам) фармуданд:
Агар шахси рузадор дар ҳоли фаромуши чизеро бихурад , рузаашро пурра бикунад , зеро ки худованд ба у таъом додааст ва уро нушонидааст . (Бухороӣ ва Муслим)
ﻋَﻦْ ﺃَﺑِﻲ ﻫُﺮَﻳْﺮَﺓَ ﺭَﺿِﻲَ ﺍﻟﻠَّﻪُ ﻋَﻨْﻪُ ، ﻗَﺎﻝَ : ﻗَﺎﻝَ ﺍﻟﻨَّﺒِﻲُّ ﺻَﻠَّﻰ ﺍﻟﻠَّﻪُ ﻋَﻠَﻴْﻪِ ﻭَﺳَﻠَّﻢَ " : ﻣَﻦْ ﺃَﻛَﻞَ ﻧَﺎﺳِﻴًﺎ ﻭَﻫُﻮَ ﺻَﺎﺋِﻢٌ ، ﻓَﻠْﻴُﺘِﻢَّ ﺻَﻮْﻣَﻪُ ، ﻓَﺈِﻧَّﻤَﺎ ﺃَﻃْﻌَﻤَﻪُ ﺍﻟﻠَّﻪُ ﻭَﺳَﻘَﺎﻩُ " ( ﻣﺘﻔﻖ ﻋﻠﻴﻪ )
Аз Абу Ҳурайра (разияллоҳу ъанҳу) ба паёмбари худо (саллаллоҳу ъалайҳи ва саллам) нисбат дода гуфтанд:
Шахсе ки рузаи як рузи рамазонро бе ягон узр , ва бемори, бихурад, ва агарчанде ки тамоми умр ҳам руза бигирад, онро ҷуброн (руйпуш ) карда наметавонад. (Бухороӣ)
ﻋَﻦْ ﺃَﺑِﻲ ﻫُﺮَﻳْﺮَﺓَ ﺭَﺿِﻲَ ﺍﻟﻠَّﻪُ ﻋَﻨْﻪُ ، ﺭَﻓَﻌَﻪُ : « ﻣَﻦْ ﺃَﻓْﻄَﺮَ ﻳَﻮْﻣًﺎ ﻣِﻦْ ﺭَﻣَﻀَﺎﻥَ ﻣِﻦْ ﻏَﻴْﺮِ ﻋُﺬْﺭٍ ﻭَﻻَ ﻣَﺮَﺽٍ، ﻟَﻢْ ﻳَﻘْﻀِﻪِ ﺻِﻴَﺎﻡُ ﺍﻟﺪَّﻫْﺮِ ﻭَﺇِﻥْ ﺻَﺎﻣَﻪُ »
( ﺑﺨﺎﺭﻱ )
Аз Анас (разияллоҳу ъанҳу) гуфт : расули худо (саллаллоҳу ъалайҳи ва саллам) гуфтанд:
(Ҳар вақто ки нияти руза гирифтан, намудед ) Саҳари бихуред, зеро ки дар саҳари хурдан баракате ниҳон аст. (Бухороӣ ва Муслим)
ﻋَﻦْ ﺃَﻧَﺲٍ ﺭَﺿِﻲَ ﺍﻟﻠَّﻪُ ﻋَﻨْﻪُ ، ﻗَﺎﻝَ : ﻗَﺎﻝَ ﺭَﺳُﻮﻝُ ﺍﻟﻠَّﻪِ ﺻَﻠَّﻰ ﺍﻟﻠَّﻪُ ﻋَﻠَﻴْﻪِ ﻭَﺳَﻠَّﻢَ " : ﺗَﺴَﺤَّﺮُﻭﺍ ﻓَﺈِﻥَّ ﻓِﻲ ﺍﻟﺴُّﺤُﻮﺭِ ﺑَﺮَﻛَﺔً " ( ﻣﺘﻔﻖ ﻋﻠﻴﻪ )
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Нет комментариев