СЕРДЦА Не можем отпустить сердца. В сердцах распространяем грозы И только праздник живота Нам Лао Цзы кидает позы: Откуда видим Дао Инь, И неба синь, и дифирамбы Богини верной Гуаньинь, Что строит золотую дамбу Для славных родины глубин, Куда спускаются потоки, Где лампой джина Аладдин Создал для суфиев далёких, Чьи рубаи хранят бои Любви с усильями забвенья Посевы улучить твои В знакомстве с тенью потрясений. Си-фу в подзорную трубу Судьбу грядущую тасует, Пока от градин на плаву Подвалы протекают буйно. Я из восьми кусков парчи Возьму чудесные каналы, Где позакопаны ключи Для превращенья в идеалы.
СИФУ Си-фу, похожий на софу, Кунгфу преподаёт усердно: Став на военную тропу, Гоняет молодые ветры. Железную рубашку сняв, Нрав обнажает искромётный На фоне трав, цветов, дубрав, Где сыплют золотом полотна. Цигун подхватит Гамаюн. Перун на спаринг прилетает Для ублажения трибун, Для приобщенья к древним тайнам. К си-фу народ азартный прёт, Забыв про огород и грядки На фоне вырванных свобод, Что постигают без оглядки. Лечебный пыл проявлен был Среди могил удачных предков, Навеки изощряя тыл Мишенью упражнений метких. Из тайных практик и ключей Ручей слагается усилий, Чтоб кровь струилась горячей И проявляла в небе крылья. Чтоб справедливость утверждать И увеличивать достаток, Бывает нужно поб
БЕСПРЕДЕЛ Серость поощряет сырость, Раскатав асфальт над миром, По литаврам продолбя Ритмы юркого дождя. Розы принимают грозы, Как изысканные позы, Источают аромат, Словно факелы горят. Красных посадив на царство, От мытарства до коварства Изощряется денёк Сочинять громов упрёк. Это всё ещё цветочки! Лепестки летят непрочно. Разгоняя тучи пчёл, На танцульки дождь пошёл. Аллы Духовой балет В небе кружится чуть свет. И из этого балета С неба сыплются приветы, Как приметы перемен, Чтоб поднять завод с колен, Что засыпан лепестками. Как орнамента кусками. Изголяются ветра. С веток сыплет мишура. Пред досадной мишурой На метле летит герой: Наметает кучи дел В ураганный беспредел.
ЗА СУДАКОМ Суда за судаком спешат сюда, Где залита участием планета, Где плавает счастливая звезда В голимом свете, просвещая лето. За судаком бредём мы с моряком, Как в горле ком, срывается который В объятия с знакомым маяком И радует распахнутые взоры. У судака счастливые бока: Издалека его мы замечаем, Пока не повстречается строка С чашуек ослепительным блистаньем. Запечь его на углях норовим, Пока экстрим готовится к удаче Стать просто отражением моим, Влюблённости фортуны обознача. Мангал икал. Впечатался мангал В шипенье скал, мечтающих о чуде, Дымком нравоучительным мелькал И пранаяму делал полной грудью.
ФЕНТЕЗИ Запретные страны из дымки туманной Несут ураганы тревожных послов, Поскольку раздоры сулят ссоры-споры Меж чутких просторов, меж ласковых снов. У родичей склоки рождают потоки Столь мыслей высоких, что им недосуг Волшебно общаться, любви причащаться, Чтоб после спасаться от ловких разлук. Текущие битвы затмили молитвы, Чьи верные ритмы пытались помочь Развитью внучаток в плену циферблатов В эпоху откатов, что празднует ночь. Пространства на царство послали мытарства, Где ропщет коварство средь чуждых примет, Когда для общенья тревожные мщенья Избрали лишь тени, завесили свет. Так фентези бьётся за трудного хлопца, Которые несётся затмить горизонт, Что будет изучен в ломающих сучьях И
ЗАЛП Жизнь – только вдох. Но как продлить нам выдох, Чтоб каждый смог Итог дорог постичь, Где одинок, Постигший чудо, инок И колобок, Твердивший громкий спич О горизонтах верных расстояний, О всех свободных От цепей интриг, Которым зонтик Счастье обещает Средь расслаблений радостных своих? Владык сей крик Ужасно забавляет: «К чему кадык Раскаяньем терзать, Когда слюна надежды проявляет, Как хлебную сожрать всю рать?» То, замедляя плавные движенья, А то, купаясь в таинстве стихий, Круженье звёзд не знает унижений: Без грусти в бездне космоса летит, Чтоб любовались воплями открытий, Создав детали целей озорных Среди событий, переплетших нити Восторгов от ласкания родных. Где Лао Цзы берёт браз