Предыдущая публикация
Рабиндранат Тагор
Гитанджали
(Жертвенные песнопения)
Вольный перевод.
103
Я людям говорю:
- Тебя я знаю…
Во всех моих трудах
твой образ, и они,
все спрашивают:
- Кто он?
А я не знаю,
Что ответить им…
И говорю спокойно:
- Я не могу сказать…
Меня ругают,
и с презрением уходят…
А ты сидишь
и улыбаешься печально…
А я вплетаю в песни
повесть о Тебе…
И тайной
переполненное сердце
трепещет тихо…
И снова спрашивают:
- Смысл их скажи?
Не зная, что ответить,
говорю:
- Я даже тех не знаю,
кто знает смысл
тех песен, что писала я…
Со смехом, злобой,
все уходят прочь…
А ты сидишь
и улыбаешься печально…
Апрель - май - июнь 2019 года.
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Комментарии 1
Екатерина Демидова Елецкая
Рабиндранат Тагор
Гитанджали
(Жертвенные песнопения)
Вольный перевод.
103
Я людям говорю:
- Тебя я знаю…
Во всех моих трудах
твой образ, и они,
все спрашивают:
- Кто он?
А я не знаю,
Что ответить им…
И говорю спокойно:
- Я не могу сказать…