Пожалуйста прослушайте, не читая дальнейший текст. Потом прочитайте текст и прослушайте пожалуйста ещё раз...
Delilah- это песенка про ... убийство. Женщины. Молодой. Ножиком. И поется в ней от лица самого убийцы.
«Delilah» (рус. «Делила» / «Делайла» / «Дилайла») — песня британского эстрадного исполнителя Тома Джонса из одноимённого альбома 1968 года. Песня написана Барри Мэйсоном (англ. Barry Mason) на музыку Леса Рида (англ. Les Reed).
Сюжет песни: обманутый любовник, вынужденный шпионить за своей возлюбленной. Силуэт в её окне в обнимку с другим мужчиной практически сводит его с ума. Дождавшись рассвета, когда любовник уходит, он стучит в дверь Далилы, которая откровенно насмехается над его ревностью. Герой этого не выдерживает и ножом убивает её.
Придя в себя после содеянного, он просит прощения и ожидает неизбежного — прихода полиции.
Народ наш под песню балдел и подумать даже не мог о каком страшном происшествии в ней поется. О высокой степени популярности Delilah в Советском Союзе говорит тот факт, что наши композиторы написали на нее аж три Русскоязычных кавера и все с разными текстами.
Delilah (оригинал Tom Jones)
Делайла (перевод Lorely)
I saw the light on the night that I passed by her window
Проходя мимо, я увидел свет в её окне,
I saw the flickering shadows of love on her blind
Я видел трепещущие тени, соединённые в танце любви.
She was my woman
Она была моей,
As she deceived me I watched and went out of my mind
И, увидев ее предательство, я сошёл с ума.
My, my, my, Delilah
Моя, моя, моя Делайла,
Why, why, why, Delilah
Почему же, почему, почему, Делайла?
I could see that girl was no good for me
Я знал, что она не подходит мне,
But I was lost like a slave that no man could free
Но я был подобен рабу, который никогда не познает свободы.
At break of day when that man drove away, I was waiting
Утром я ждал, когда этот мужчина уйдёт,
I cross the street to her house and she opened the door
Через дорогу я подошёл к её дому, она открыла дверь,
She stood there laughing
Стояла и смеялась.
I felt the knife in my hand and she laughed no more
Я сжал нож в руке, и смех её умолк навек.
My, my, my Delilah
Моя, моя, моя Делайла,
Why, why, why Delilah
Почему же, почему, почему, Делайла?
So before they come to break down the door
Перед тем, как полиция выбьет дверь,
Forgive me Delilah I just couldn't take any more
Прости меня, Делайла, но я больше не мог этого вынести.
She stood there laughing
Она стояла и смеялась,
I felt the knife in my hand and she laughed no more
Я сжал нож в руке, и смех её умолк навек.
My, my, my, Delilah
Моя, моя, моя Делайла,
Why, why, why, Delilah
Почему же, почему, почему, Делайла?
So before they come to break down the door
Перед тем, как полиция выбьет дверь,
Forgive me Delilah I just couldn't take any more
Прости меня, Делайла, но я больше не мог этого вынести.
Forgive me Delilah I just couldn't take any more
Прости меня, Делайла, но я больше не мог этого вынести.
Посмотрите как всё происходит, народ как зачарованный в хорошем настроении слушает классную мелодию и веселится под трагедию... и вот файлы Эпштейна... - народами управляют , под такую классную мелодию , и в этоже время на этом острове - сатанисты насилуют и убивают детей... приносят их в жертву мировому злу...
Символичность какая то получается?