Ce relație au moldovenii cu limbile pe care le vorbesc? Le învață ușor sau greu? Cum trec de la română la rusă și invers? Ce limbi va trebui să învățăm în viitorul apropiat, să fie chineza?
Vorbim cu oameni simpli din patru generații diferite, despre felul în care geopolitica a dictat relația cu limbile vorbite.
Mariana Pelin Muleavin a învățat franceza în URSS, în timp ce copiii ruși învățau engleză sau germană. Astăzi predă limbile străine și călătorește datorită meseriei sale, de care este îndrăgostită.
Olga Iliev s-a născut la Cahul într-o familie vorbitoare de rusă, dar nevoia a făcut-o să treacă la română. Acest lucru i-a marcat profund atât viața personală, cât și cea profesională.
Alexandru Andronic a fost mereu pasionat de limbile străine... mai complicate. Studiază chineză, japoneză și, mai nou, araba. Și spune că nu e chiar așa de greu pe cât pare.
Iar Natali Popov face parte din generația de moldoveni tineri pentru care a doua limbă a devenit engleza. Asta chiar dacă s-a născut într-o familie vorbitoare de rusă.
Află-le poveștile în cel mai recent episod de Oameni Simpli!
❤️ Fii mai aproape de noi pe Patreon:
https://www.patreon.com/moldovaorg
Urmărește-ne pe
https://www.moldova.org/
Facebook:
https://www.facebook.com/moldova.org
Instagram:
https://www.instagram.com/moldovaorg/
Tiktok:
https://www.tiktok.com/@moldova.org