Свернуть поиск
Дополнительная колонка
Правая колонка
В итальянском языке много слов, способных ввести вас в заблуждение. Это прямо-таки настоящие слова- обманщики!
Вот некоторые из них (дополнение приветствуется!)
famiglia – семья, а не фамилия
giornale – газета, а не журнал
intelligente – умный
magazzino – склад, а не магазин
professore – преподаватель
stirare – гладить, а не стирать
carta - бумага
rana - лягушка, а не рана
camera - комната
stipendio - зарплата, оклад, а не стипендия
stanza - комната
latte - молоко (ударение на "а"), а не кофе-латте
babbo - папа, а не баба, и не бабка
Babbo Natale - Дед Мороз
caco - хурма
compagno - товарищ, а не компания
balletto - не балет, а любой танец или пляска
ballerina - не балерина, а танцовщица; неустойчивый предмет (sedia ballerina - качающийся стул)
docente - не доцент, а преподаватель
laureato - не лауреат, а дипломированный специалист
libreria - не библиотека, а книжный магазин
persona - человек, особа
appartamento - квартира,а не апартаменты
largo - широкий
caldo - горячий
parenti - родственники

Присоединяйтесь — мы покажем вам много интересного
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Нет комментариев