ЭСКАЛАТОР
Бедный «эскалатор» то ему “К” добавят, то вообще «экскаватором» назовут. Лишняя “К”, которая периодически появляется в речи — грубая ошибка.
Слово пришло из английского языка: “escalator” - эскалатор, основой для которого стало латинское слово “scala” - лестница.
Нигде буквы “К” после “Э” нет, значит в русском языке её тоже не будет. Зная, что слово произошло от “лестницы”, можно запомнить так:
“Э(та)СКАЛА(лестница)ТОР(опится)”
ГРЕЙПФРУТ
Еще одно слово, которому всегда достается от говорящих. Как только этот фрукт не называют: "грейпфрукт", "грейфрукт", "грейкфрукт". Один раз услышала, как попросили «завесить горький апельсин». Продавец даже не сразу поняла, о чем идет речь.
Слово "грейпфрут" подарили нам англичане. Оно образовано от двух слов:
grape (виноград) + fruit (фрукт). В слове “fruit” нет буквы «k». Поэтому при произношении на русском этой буквы тоже не будет.
А при чем тут виноград? Здесь нужно показать вам фотографию, как растет грейпфрут, и станет понятно. Плоды грейпфрута на ветке собраны в кисти и очень плотно прилегают друг к другу. Когда они маленькие, то действительно напоминают виноград, отсюда и название “виноградный фрукт”.
ЮРИСКОНСУЛЬТ
Это слово - чемпион по ошибкам. Важно запомнить, что в русском языке нет слова «юрисТконсульт». Да, в слове два корня, но в процессе словообразования уже в родном языке произошло слияние и буква Т отпала.
Слово «юрисконсульт» (Jurisconsultus) пришло к нам от немцев. В нем нет никакой «Т» в середине. А название должности — «юрист-консультант», которое полностью совпадает по смыслу со словом «юрисконсульт» - специалист, который отвечает за юридические формальности и соблюдения законодательства, - просто стало короче.
ГРАН-ПРИ
Любят в слово “Гран” в конце букву “Д” или “T” добавить. Ошибка объяснима, но это не делает ее оправданной.
Родиной слова является Франция, там оно имеет такое написание: Grand Prix (большой приз).
И хотя в оригинале есть буква «D», но она по правилам французского языка не читается. В русском языке мы ее тоже не произносим и не пишем.
ЯСТВА
Сейчас это слово встречается редко, но, как говорится, метко. Поэтому я его включила в подборку. В этом существительном нет второго звука "в", то есть говорить и писать “ЯВСТВА” - неправильно.
Слово наше, родное, но к славянской “Яви” никакого отношения не имеет. Оно произошло от глагола "ясти" - есть, кушать.
“Ясти” созвучно с современным “Есть”, так и запомнить проще - ни в слове “Ясти”, ни в “Есть” нет после первой гласной “В”, значит и в “ЯСТВАХ” не будет.
ПЕРТУРБАЦИИ
Это слово можно услышать в разных неправильных вариантах: “перЕтурбации”, “перЕтРУбации”, “перИтРУбации”, “перИтурбации”.
Слово сложное, так как для русской речи есть неудобное сочетание букв “ТУРБ” и поэтому произносят так, как привычнее и удобнее “ТРУБ”.
Теперь об ошибке “ПерЕ-”. Она тоже объяснимая. Мало кто знает, откуда пришло слово и как оно там пишется, но все знакомы (хотя бы примерно) с его значением в нашем языке. Пертурбация связана с ПЕРЕстановками, ПЕРЕменами. Поэтому кажется логичным говорить “ПЕРЕ-”, а не “ПЕР-”
Почему так говорить неправильно?
Слово пришло из латыни perturbatio: “per” - в течение, через, сквозь + “ turbatio” — смятение, беспорядок.
Как можно увидеть, в родном слове нет никакого “pere” - у нас тоже не будет.
БЛАГОСЛОВЛЕНИЕ
Слышала не один раз неправильное произношение этого слова: благосло(А)вЛение. Но рассматриваемое нами слово не имеет отношение ни к “славе”, ни к “явлению”.
Это слово составное:
Благо+слово = благое слово / напутствие = благословение
Никаких дополнительных “Л” в слове нет, эта буква только одна в “сЛове”.
Ошибаетесь ли вы в этих словах?
#радиорусь https://dzen.ru/a/ZobdEiQVnTcMg55e


Присоединяйтесь — мы покажем вам много интересного
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Нет комментариев