Здравствуй, Саратов! Рад узреть твой новый аэропорт и вокзал, старый университет и полузабытые площади. Переулки, глухие тупики, дворы и прямые проспекты. Новый Саратов напоминает времена товарища Бендера, «Золотого теленка», какие – то нелепые застройки, аляповатые вывески, стекло и бетон вперемешку с купеческим ампиром восемнадцатого века. Здесь прошлое намертво вплетено в настоящее. Но всегда здесь была и есть вольная Волга. Визитка города - мост через Волгу, он как двугорбый верблюд, растянут на три километра, соединяет другой город - спутник Покровск, в советской транскрипции Энгельс. Уходит вдаль серебристая вода великой реки, главной улицы России. Здесь, в Саратове, как в сказке,
Сатирики и лирики. В те времена вся просвещенная публика исторического факультета вращалось вокруг «Сатир группы», доморощенного кружка художественной самодеятельности, вольного творчества студентов - историков с их идеей вечного противостояния соседа - филолога. Одна крыша, одно здание, но дни пребывания и расписания разные. Намыленная и насиженная энергия пространства хозяйски основательных историков на следующий день легко стиралась несерьезными и легкомысленными девушками – филологами. Каждый факультет считал, Четвертый университетский корпус своей законной территорией. Если бы лекции проходили день в день, если совместное историческое – филологическое образование было допустимо в распи
Саратов - Шестьдесят четыре. «Когда я стану старым, лысым и больным, пришлешь ли ты мне в подарок на мой день рожденья, хотя бы бутылку вина?» Вольный перевод песни Beatles «When I Am Sixty Four». Я родом с Волги, из славного города Саратов, автомобильный номер - 64. Здесь я родился, тут прошло мое детство, пролетела юность, отсюда уезжал, приезжал, возвращался в разные годы. Теперь, вот приехал «домой в гости» к своему городу, к Волге, в настоящее и прошлое. Мне минуло 64 года, именно столько придумано клеток на шахматной доске. В шахматах, все придумано, как в жизни, есть черное и белое, многое зависит от игрока. Когда – то в школе я ставил на своем катушечном магнитофоне «Битл», слушал
Апостол (фантасмагория) Сказки Пушкина (часть 3) На столе конфеты «Сказки Пушкина», в чашках чай под цвет коньяка, на дворе «Сухой закон», на кафедре политической экономии начала учебного года. Славик по правую сторону заведующего кафедры. Не по чину место, шепчутся педагоги, но знают, мал золотник да дорог. Ныне без него ни один студент не пройдет. Впереди экзамены, зачеты, поступления, распределение. Хочешь зачет, экзамен, диплом – плати или иди учи, многие все чаще выбирали первое. Славик подходил, предлагал, брал, устраивал, пристраивал, передавал, продавал. Передаст – шептались коллеги, но сами брали. "Если не можешь изменить ситуацию, измени отношения к ней". Славик обнаружил в себе
Апостол (фантасмагория) Книга о вкусной и здоровой пище (часть 2) Бытует поверье, что каждый из нас повторяется в седьмом поколении. Правнук проживет жизнь прадеда, дальние тетушки, бабушки, многочисленные племянники и двоюродные сестры смутно напомнят мастериц и затейниц с картин художников, фрейлин и графинь при дворе императриц. Отцы и деды отметят схожесть с матросом или гренадером, а кто - то станет вылитой копией князя Меньшикова, который проездом в Воронеж согрешил с пробежавший мимо дворовой девкой. Все воля случая, сценарий, который пишется на небесах. И потянется цепочка: мать - отец, четверо дедов, восемь прадедов, шестнадцать прапрадедов и далее. Так наберется целых 64 потомка.