Status
Күк тауларга кергән идем Сине сөеп, Илминем. Күп яуларны үткән идем Синең өчен, ил минем. Перевод Поднимался я в синие горы Из любви к тебе, Илмин. Много битв я прошел Ради тебя, моя родина.
Илминнең беренче телевидение кызларының буыныннан. Из первого телевизионного поколения верхазовских девочек и девушек - три персоны. 1970-нче елларның уртасында бер карточкага төшергән сүрәтләрнең алгы репрезентациясы: "Верхазовка: вчера и сегодня" төркеме. Төзәтү, визуаль эш - С.Ф. Первичная репрезентация изображений (с фотографии сер. 1970-х годов) была осуществлена на сайте гр. "Верхазовка: вчера и сегодня". Ред., визуализация - С.Ф.
Фудзияма-калфак, болытлар һәм Сания Бикмухаметова. Фудзияма-калфак, облака и Сания Бикмухаметова.
Беренче бөтендөнья сугышында әсирлеккә төшкән Габделваһап Губайдуллинның лагерьда сугыш һәм әсирлек турында мөнәҗәт сыфатында язылган хикәя. Гөлфәридә Әбүбикерова, Ваһап-абзийның кызы, тырышуы белән төзелгән “Әльвидах”* (Оренбург, 2017) китабыннан. Рассказ о войне и пребывании в плену, написанный в форме монажата, духовно-исповеднической песни, солдатом Первой мировой войны Габделвахабом Губай дуллиным. Из книги “Альвидах”* (Оренбург, 2017), составленной его дочерью Гульфаридой Абубекировой. *А
Г. Әбүбикерованың аңлатмасы. Комментарий Г. Абубекировой С.Ф.
Карта Дергачевского региона 1924 г.* Из фондов картографического отдела РГБ. *Изготовлена в 1925 г.  Административно-географическая ситуация 1920-х годов. Волости Дергачевского уезда* Саратовской губернии в 1920-1923 гг.: 1 Антоновская. 2 Алтатинская. 3 Балашовская. 4 Верхне-Кущумская. 5 Головищенская 6 Ершовская. 7 Калдинская. 8 Краснореченская. 9 Мавринская. 10 Малаховская. 11 Миусская. 12 Натальинская. 13 Новоросляйская. 14 Новорепенская. 15 Озинская. 16 Осиново-Гайская. 17 Перекопновс
Общий вид центральной и южной части региона
1963 елда Алтатада, Илминдә, Сафаркада магнитофонга язылган халык ерларының атамалары һәм ерларны башкаручыларның исемләре. М. Нигмедзянов язмаларыннан*
АЛТАТА Сафа Назметдинов Бер йолдыз: «Бер йолдыз, ике йолдыз, әй, өч йолдыз». Салмак көй. Умеренный напев. Вокал соло Назметдинов Сафа Юсуфович (1894) Саратовская обл., Дергачевский район, д. Алтата. Карамада дуга: «Карамада дуга зур да булмас». Кыска көй. Короткая песня. Вокал соло Назметдинов Сафа Юсуфович. Мәликә бәете: «Әгълән күлмәк белән ак калфагың». Бәет. Баит. Вокал соло Назметдинов Сафа Юсуфович. «Кайнанасы күрә төшләрендә». Бәет Баит Вокал соло Назметдинов Сафа Юсуфович. Зимагур к
Әсма-апам Азизова турында гыйльми китапта: Г.Ф. Юнусова ФОЛЬКЛОР ТАТАР САРАТОВСКОЙ ОБЛАСТИ (путеводитель по фондам Центра письменного и музыкального наследия Института языка, литературы и искусства им. Г. Ибрагимова Академии наук Республики Татарстан). Ч. 1. Материалы аудиофонда: записи этномузыколога М.Н. Нигмедзянова* Казань, 2018. М. Нигмедзянов 1963 елда халык ерларын Илминдә, Алтатада һәм Сафаркада язып чыккан галим. Тәфтиләү көе: «Ничә еллар(ы) бу бинада ялгыз утыра башым». Салмак көй
I Бөтендөнья сугыш елларында Германияда булган татар әсирнең лагерьда бик тә кайгыган иптәшенә мөрәҗәгать ителгән шигыр. Әсир Набиулла Зәйнуллин дәфтәреннән. Утешительное стихотворение находившегося в германском плену в годы I Мировой войны автора, обращенное к впавшему в уныние товарищу. Из блоконота пленного Набиуллы Зайнуллина Әй җан дустым Әй җан дустым, җылама син, Хәсрәт чикмә, кайгырма. Сакла күңел сихәтлеген Туган илгә кайтырга. Күрәсең, бит, мин еламыйм. Ник ул кадәр көяргә. Иң яхшы б
Чыганак: Российские солдаты-мусульмане в германском плену в годы Первой мировой войны (1914-1920). И.А. Гилязов, Л.Р. Гатауллина. Казан, 2014. С. 126-127.
Сообщение газеты “Кызыл Армия”* о Мусульманском полке** 2-й Николаевской, будущей 22-й, дивизии. 30 ноября 1918 г. Упоминается фамилия одного из командиров полка.
«Мусульманский полк. В Центральную мусульманскую военную коллегию приехал по делам с Самаро-Бузулукского фронта командир роты первого мусульманского полка товарищ Шарафетдинов. По его словам, упомянутый полк находится в 60 км от Уральска на хуторе Касабай***. «Когда я уезжал, начиналось наше наступление, поэтому наш полк где-то возле Уральска должен находиться», - сказал он. «Боевой дух солдат-мусульман высокий. После выхода из Самары**** полк постоянно воюет с необыкновенным героизмом. Люди рву
I Бөтендөнья сугыш елларында Германияда булган татар әсирнең чит илдә кешегә әҗәл килүе турында шигыры. Стихотворение находившегося в германском плену в годы I Мировой войны неизвестного татарского автора о смертном часе на чужбине Әҗәл шундай нәрсәдер, барчамызга киләчәк, Ләкин үз түшәкләрендә үлү артык булачак. Менә безнең кардәшләр монда үлеп калалар, Шушы алман җирләрендә гүргә итеп салалар. Шуларга ядкәр улсын, таш куймакчы буламыз, Шуңар акча җыю өчен күп иҗтихад кыламыз. Рәхмәт сезгә, ка
Татар юлларына кертелгән чикле төзәтмә, ограниченная редакция (адаптация) татарского текста - С.Ф.
Граждан сугышының 100 еллыгына. К 100-летию Гражданской войны. Ул сугыш вакытындагы рәхимсезлек турында. О жестокости умонастроений времен этой войны. “Ялкын” газетасыннан бер шигыр*. 1920, 23 октябрь. Из газеты “Ялкын” от 23 октября 1920 г. *Мишәрчә язам. Пишу на мишерский манер.
Азраиль иптәшкә Азраиль, син нишлисең, чумдың зузе* уйга ник булай, Чәчмисең ник гайрәтеңне**, нигә тындың син шулай? Әйдә тор син, оч-канатлан, буржуазия өстенә, Кайсы кем бездән ирекле – якты көнне күбесенә. Оч та – ку, гайрәт белән бары* буржуазия калдыгын, Эшләми тамак симерткән, һич кирәксез карт-корын, Зур көрәштән читтә торган ак севәк ол-кызларын, Күп тиенләргә кызыккан капитал кызгынларын. “Интелигент” без, диеп, вәкарләнеп****, йөреганләрен, Берне меңгә алмашып, алдап, көнен сөргәнлә
Show more
Face
65 years old, Moscow, Russia
По поводу генеалогических исследований в татарской среде                                                                Многие из нас сегодня задумываются о восстановлении, или создании, своих генеалогических древ. Дело это душевнополезное и косвенно всесторонне полезное для историков, поскольку суммарные генеалогические сведения помогают им в их разнообразных исследованиях. Для тех, кто не имеет опыта в генеалогии, подскажу, что наиболее качественные источники по предкам татар Поволжья, родившимся во второй пол. 18 в. - начале 20 в., находятся в Уфе, в Национальном архиве республики Башкортостан, в фонде Оренбургского мусульманского духовного собрания. Это метрические книги, точнее, копии метрических книг, присылавшиеся в правление Собрания из всех мечетей, подчиненнных Собранию (включая мечети Саратовской, Самарской и других губерний Поволжья). Написаны они арабской графикой на татарском языке. Фамилий там нет (может быть, за редкими исключениями), от одного поколения к другому нужно переходить через имена отца и матери. Другие источники более известны: писцовые книги, ревизские сказки, судные дела (и пр.)  многих архивов. Скептические замечания. У каждого из нас пять столетий тому назад (во второй пол. 15 в.) было не менее 1 млн предков, пра...дедушек и пра...бабушек (при допущении обновления поколений через 25 лет), между этим миллионом и каждым из нас находится еще ок. 1 млн промежуточных предков. Допустим, что тебе крупно повезло и ты обнаружил основателя своего рода, жившего во второй половине 15 в. Можно и нужно порадоваться. Но в тебе только 1 миллионная часть твоей  "крови"  от него, 999.999 твоих предков останутся неизвестными. Если ты нашел еще и    супругу этого предка, ты установил 2 миллионные части своей "крови". Я как-то видел палатку татарских дворян (с древними древами) на московском сабантуе и подумал, что этим людям очень не хватает чувства юмора или знаний арифметики. Тем, кто участвует в коллективных (өмә) генноизыканиях, следует иметь ввиду, что обобщение геннодрев требует сложной компьютерной программы (видимо, дорогой: участие в генеалогической программе MyHeritage, вывешенной в сети, требует внесения ежегодной платы в сумме ок. 100 долларов).
Log in or sign up to add a comment