* * * Вплетаюсь в полотно людского мира Стихами — чистой музыкой души, И пусть моя совсем негромка лира, Но чуткий слух услышит и в глуши. Мне только бы чудесней и побольше Успеть вплестись в иных судеб узор, Для музы приговора нету горше, Чем испытать беспамятства позор. -- #павелчеркашин_стихи
* * * Я молод был и вина молодые Как воду пил с друзьями, но давно Умчались вдаль денёчки золотые, Перебродило юности вино. Теперь я зрел. Под стать годам и марки Мне предлагает зоркий сомелье, И пью не из бутыли, не из чарки — С почтением бокалы полнят мне. Я буду стар. Состарятся и вина, Цена их баснословно возрастёт, Но бармен мне — с понятием мужчина — На донышко амброзии нальёт. -- #павелчеркашин_стихи
Вот мог ли я подумать, что стихотворение, которое я сам для себя считал, в общем-то, проходным, удостоится такого скорого (суток не прошло!) и замечательного перевода на армянский язык, выполненного вчера Тадовосом Тонояном! Очень тронут, благодарен и кланяюсь переводчику! ՊԱՎԵԼ ՉԵՌԿԱՇԻՆ Թարգմանությունը ռուսերենից՝ Թադևոս Տոնոյանի * * * Իր բնիկի մեջ ճռճռում է թին, Ու խորանում է շաղ-շամանդաղում՝ Որն առավոտի աստղին չի թողնի Պատկերն իր տեսնել գետաբերանում։ Մենք ծով դուրս եկանք դեռ մութուլուսին, Երբ ննջում էին ալիք ու քամի, Իսկ դու հրդեհվի՛ր, վառվի՛ր ու վառվի՛ր, Աստղ՝ թալիսմա՛ն անտակ երկնքի: -------- Оригинал: * * * Скрипит уключина в гнезде, Всё дальше вёсел плеск в тумане, Таком, что ут
* * * Скрипит уключина в гнезде, Всё дальше вёсел плеск в тумане, Таком, что утренней звезде Не разглядеть себя в лимане. Мы в море вышли до зари, Пока и ветер спит, и волны, А ты, звезда, гори, гори Как оберег с небес бездонных! -- #павелчеркашин_стихи
ТАДЕВОС ТОНОЯН Перевод с армянского Павла Черкашина НАСКОЛЬКО МЫ ОТДАЛЯЕМСЯ Откуда знать бы мне, Армин, Что на губах живёт тоска, Где их касался поцелуй, А наша кровь — нектар и мёд, Что пьют уста из тел любимых, Что расставанье — глухота, Коль не услышим мы с тобой Младенца тихий голосок, Который плачет между нами? И это так. Чем дальше отдаляемся, Армин, Тем громче нерождённый наш ребёнок Рыдает в нас… И очень я хочу, Чтоб плакал мой младенец лишь в тебе, И только лишь в тебе… Не уходи, Слышишь, не уходи, Посмотри на ребёнка, что плачет во мне, Я тебе обещаю, Что будут у нас беспечальные дети, И это последнее наше свиданье Мы праздновать будем с тобою всю жизнь. Ты слышишь меня,