Azathoth By H. P. Lovecraft When age fell upon the world, and wonder went out of the minds of men; when grey cities reared to smoky skies tall towers grim and ugly, in whose shadow none might dream of the sun or of spring’s flowering meads; when learning stripped earth of her mantle of beauty, and poets sang no more save of twisted phantoms seen with bleared and inward-looking eyes; when these things had come to pass, and childish hopes had gone away forever, there was a man who travelled out of life on a quest into the spaces whither the world’s dreams had fled. Of the name and abode of this man but little is written, for they were of the waking world only; yet it is said that both were o
Хребты безумия (сборник) Лавкрафт Говард Филлипс Азатот [несмотря на название отрывка, ничего плохо произойти не успевает, Лавкрафт так и не дописал, получилась просто красивая зарисовка] Перевод Юрия Соколова Когда старость легла на мир и умение удивляться оставило умы людей; когда серые города вознесли к дымным небесам башни мрачные и уродливые, в тени которых никто не посмел бы возмечтать о цветущих весенних лугах; когда ученость сорвала с Земли покров красоты и поэты забыли о том, как надо воспевать призрачные явления, зримые затуманенными и обращенными внутрь глазами; когда миновало сие и детские надежды исчезли навсегда, нашелся такой человек, который, оставив жизнь, отправился взыск
"Хуан знал всего несколько слов по-английски, а я быстро обнаружил, что мой оксфордский испанский сильно отличается от диалекта наемных рабочих из Новой Испании". Лавкрафт, Говард. Перевоплощение Хуана Ромеро // Ктулху / Г. Лавкрафт