Меню торжественного обеда 2 февраля 1838 года
Российский государственный архив литературы и искусства
Это цитата из приветственных куплетов «На радость полувековую…», которые исполнялись 2 февраля 1838 года на торжественном обеде по случаю 50-летия литературной деятельности Крылова.
Мероприятие это — первое публичное чествование поэта в России — задумывалось коллегами по писательскому цеху как дружеский вечер в честь дня рождения баснописца. Но положение Крылова и его басен в государственной идеологии, определявшейся известной триадой «Православие, самодержавие, народность», к тому времени было уже чрезвычайно высоким, и государство никак не могло позволить, чтобы тут торжествовала частная инициатива. Оттеснив тех литераторов, которым замысел принадлежал, — журналиста Николая Греча и его единомышленников, — в дело включился министр просвещения Сергей Уваров. Его усилиями и трудами назначенного им организационного комитета обеду 2 февраля был придан беспрецедентный размах и беспрецедентная же официозность. В парадную залу Благородного собрания на Невском проспекте съехалось около трех сотен гостей, а высших чиновников империи среди них были десятки — министры, председатель Государственного совета, глава III отделения и многие другие. Как писали на следующий день газеты, министр Уваров лично «возложил на поэта знаки» пожалованного императором ордена Святого Станислава 2-го класса и вслух огласил рескрипт (грамоту от лица царя, сопровождавшую орден, — знак особого расположения к награжденному) за «отличные успехи, коими сопровождались ваши долговременные труды на поприще отечественной словесности, и благородное, истинно русское чувство, которое всегда выражалось в произведениях Ваших, сделавшихся народными в России»
Замечательно, впрочем, что, по многочисленным отзывам современников, вымораживающей казенности на этом «великолепном патриотическом обеде» все-таки не было. По-видимому, официозность смягчалась как самой чрезвычайно обаятельной личностью виновника торжества, так и общим воодушевлением при виде того, что русская литература в лице Крылова наконец-то оценена императором, то есть государством, столь высоко и столь публично. В приветственных куплетах, сочиненных князем Петром Вяземским и положенных на музыку графом Михаилом Виельгорским, сплетаются две эти интонации — дружески-непринужденная и торжественная.
Первая ощутима в том, что к адресату обращаются на «ты»: «Здравствуй [то есть будь здоров, процветай], дедушка Крылов!», — а сообщество литераторов представлено как семья, которая празднует золотую свадьбу своего старейшины, «дедушки», с музой:
На этой свадьбе — все мы сватья!
И не к чему таить вину:
Все заодно, все без изъятья
Мы влюблены в его жену.
А все вместе гости радуются тому, что дети этой четы — басни Крылова — приобрели прочную общенациональную известность:
…Он баснями себя прославил,
И слава эта — наша быль.
И не забудут этой были,
Пока по-русски говорят:
Ее давно мы затвердили,
Ее и внуки затвердят.
Ноты этой музыки не сохранились, но скорее всего, в рефрене:
Длись судьбами всеблагими,
Нить любезных нам годов!
Здравствуй с детками своими,
Здравствуй, дедушка Крылов!
Виельгорский процитировал знаменитый полонез «Гром победы, раздавайся!» (слова Гавриила Державина, музыка Осипа Козловского), который еще недавно служил официальным гимном Российской империи, а кроме того — традиционной ритмической основой для сочинений, воспевающих воинскую доблесть. Куплетами на этот мотив приветствовали в свое время Багратиона, Кутузова и других полководцев. Рефрен в особенности произвел на празднике невероятный фурор. «Когда приходило „Здравствуй, дедушка Крылов“, громкие восклицания, ура, шум ножей, рукоплескания приветствовали знаменитого баснописца», — вспоминал один из участников обеда , и вечером 2 февраля распевался гостями, расходившимися после торжества, даже на улице. Так Вяземский подарил баснописцу новое имя, закрепившееся за ним, по-видимому, навечно.
Легенда 7. Крылов был неряха
Вердикт: это не совсем правда.
Нет комментариев