Послание к Евреям
А́ще бо бы пéрвый о́нъ непорóченъ бы́лъ, не бы́ вторóму искáлося мѣ́сто. Укоря́я бо и́хъ глагóлетъ: сé, днíе грядýтъ, глагóлетъ Госпóдь, и совершý на дóмъ Изрáилевъ и на дóмъ Иýдовъ завѣ́тъ нóвъ, не по завѣ́ту, егóже сотвори́хъ отцéмъ и́хъ въ дéнь, въ óньже éмшу ми́ и́хъ за рýку, извести́ и́хъ от земли́ Еги́петскiя: занé тíи не пребы́ша въ завѣ́тѣ моéмъ, и áзъ неради́хъ о ни́хъ, глагóлетъ Госпóдь. Я́ко сéй завѣ́тъ, егóже завѣщáю дóму Изрáилеву по óнѣхъ днéхъ, глагóлетъ Госпóдь, дая́ закóны моя́ въ мы́сли и́хъ, и на сердцáхъ и́хъ напишý и́хъ, и бýду и́мъ Бóгъ, и тíи бýдутъ мнѣ́ лю́дiе. И не и́мать научи́ти кíйждо и́скренняго своегó и кíйждо брáта своегó, глагóля: познáй Гóспода: я́ко вси́ увѣ́дятъ мя́ от мáла дáже и до вели́ка и́хъ, занé ми́лостивъ бýду непрáвдамъ и́хъ и грѣхóвъ и́хъ и беззакóнiй и́хъ не и́мамъ помянýти ктомý. Внегдá же глагóлетъ нóвъ, обветши́ пéрваго: а обветшавáющее и состарѣвáющееся бли́зъ éсть истлѣ́нiя
Ибо, если бы первый завет был без недостатка, то не было бы нужды искать места другому. Но пророк, укоряя их, говорит: вот, наступают дни, говорит Господь, когда Я заключу с домом Израиля и с домом Иуды новый завет, не такой завет, какой Я заключил с отцами их в то время, когда взял их за руку, чтобы вывести их из земли Египетской, потому что они не пребыли в том завете Моем, и Я пренебрег их, говорит Господь. Вот завет, который завещаю дому Израилеву после тех дней, говорит Господь: вложу законы Мои в мысли их, и напишу их на сердцах их; и буду их Богом, а они будут Моим народом. И не будет учить каждый ближнего своего и каждый брата своего, говоря: познай Господа; потому что все, от малого до большого, будут знать Меня, потому что Я буду милостив к неправдам их, и грехов их и беззаконий их не воспомяну более. Говоря "новый", показал ветхость первого; а ветшающее и стареющее близко к уничтожению.
Евангелие от Марка
И изыдóша фарисéе и начáша стязáтися съ ни́мъ, и́щуще от негó знáменiя съ небесé, искушáюще егó. И воздохнýвъ Дýхомъ свои́мъ, глагóла: чтó рóдъ сéй знáменiя и́щетъ? ами́нь глагóлю вáмъ, áще дáстся рóду семý знáменiе. И остáвль и́хъ, влѣ́зъ пáки въ корáбль, и и́де на о́нъ пóлъ. И забы́ша ученицы́ егó взя́ти хлѣ́бы и рáзвѣ еди́наго хлѣ́ба не имя́ху съ собóю въ корабли́. И прещáше и́мъ, глагóля: зри́те, блюди́теся от квáса фарисéйска и от квáса И́родова. И помышля́ху, дрýгъ ко дрýгу глагóлюще, я́ко хлѣ́бы не и́мамы. И разумѣ́въ Иисýсъ, глагóла и́мъ: чтó помышля́ете, я́ко хлѣ́бы не и́мате? не ý ли чýвствуете, нижé разумѣ́ете? ещé ли окаменéно сéрдце вáше и́мате? óчи имýще не ви́дите? и ýшы имýще не слы́шите? и не пóмните ли, егдá пя́ть хлѣ́бы преломи́хъ въ пя́ть ты́сящъ, коли́ко кóшъ испóлнь укрýхъ прiя́сте? Глагóлаша емý: дванáдесять. Егдá же сéдмь въ четы́ре ты́сящы, коли́ко кóшницъ исполнéнiя укрýхъ взя́сте? Они́ же рѣ́ша: сéдмь. И глагóла и́мъ: кáко не разумѣ́ете?
Вышли фарисеи, начали с Ним спорить и требовали от Него знамения с неба, искушая Его. И Он, глубоко вздохнув, сказал: для чего род сей требует знамения? Истинно говорю вам, не дастся роду сему знамение. И, оставив их, опять вошел в лодку и отправился на ту сторону. При сем ученики Его забыли взять хлебов и кроме одного хлеба не имели с собою в лодке. А Он заповедал им, говоря: смотрите, берегитесь закваски фарисейской и закваски Иродовой. И рассуждая между собою, говорили: это значит, что хлебов нет у нас. Иисус, уразумев, говорит им: что рассуждаете о том, что нет у вас хлебов? Еще ли не понимаете и не разумеете? Еще ли окаменено у вас сердце? Имея очи, не видите? имея уши, не слышите? и не помните? Когда Я пять хлебов преломил для пяти тысяч человек, сколько полных коробов набрали вы кусков? Говорят Ему: двенадцать. А когда семь для четырех тысяч, сколько корзин набрали вы оставшихся кусков? Сказали: семь. И сказал им: как же не разумеете?
Нет комментариев