«Тот, кто имеет голову, не имеет волос; тот, кто имеет волосы, не имеет головы»
“留头不留发,留发不留头”“ liú tóu bù liú fā, liú fā bù liú tóu”
Эта поговорка была популярна в Китае с 17 века. Почему чтобы остаться с головой надо было не иметь волос?
Дело в том, что в Китае, до 1645 года мужское население с 15 лет носило длинные волосы, завязывая их в пучок «束发» на макушке.
В 1644 году к власти пришла маньчжурская династия Цин 清朝, и в 1645 году принц-регент 多尔衮 Доргунь издал указ “剃发令” tì fà lìng - «Указ об обрезании волос»
Указ гласил: «京城内外,限10日;各省自诏令到达之日算起,亦限10日,官军民一律剃发,迟疑者按逆贼论,斩!»
«В северной столице и вне её, в соответствии с высочайшим указом, в десятидневный срок, правительственные войска, военные и гражданские, все без исключения должны обрить головы. Отказавшиеся это сделать будут считаться мятежниками, и караться отрубанием головы!»
Мужчинам пришлось брить часть головы и носить косу, в знак покорности завоевателям, т.к. ношение традиционных для ханьцев причесок каралось смертью.
Такие «бритые» прически (в народе они ещё назывались 阴阳头 yīnyángtóu – «стрижка Иньян») имели несколько разновидностей.
Так, в начале эпохи были «модны» прически «крысиный хвост»
鼠尾辫 shǔ wěi biàn : как правило это были две жидкие косицы , которые постепенно сменились «змеиным хвостом» 蛇尾辫shé wěi biàn: косица торчала из макушки головы, и в последствии появился «бычий хвост»
牛尾辫 niú wěi biàn : толстая коса свисала с задней части головы, а передняя часть головы выбривалась.
Всё это продолжалось до 1912 года, когда в результате синьхайской революции (辛亥革命) династия Цин пала, и была провозглашена китайская республика. Мужчины стали стричься коротко, т.е приняли тот вид, который мы и наблюдаем в настоящее время)


Присоединяйтесь — мы покажем вам много интересного
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Нет комментариев