«И туган тел, и матур тел»: три могилы для татарской идентичности
Если бы вам предложили говорить на всех языках мира, но навсегда лишиться своего, что бы вы выбрали? В глобальном мире мы забываем, как язык формирует нашу память и даже привычку называть себя - кажется, родной язык уже уступает место «более удобному» и превращается в красивый символ. «Миллиард.Татар» публикует колонку Елизаветы Лобовой, автора канала «Чай с татаркой». Сегодня татарская идентичность стоит на распутье. Направо пойдешь – на «татарский ренессанс» набредешь: орнаменты в масс-маркете, показы казанских дизайнеров, устаревшие слова в названиях брендов. Налево пойдешь – языковой кризис найдешь. После реформы 2017 года татарский перестал быть обязательным для изучения. Это сразу отразилось на практике: школы постепенно начали от него отказываться, родители – выбирать «более прагматичный» русский язык, а молодые татары – все чаще отвечать смущенным молчанием на вопрос «Син татарча сөйләшәсеңме?» («По-татарски говоришь?»). Для справки: в 2010 году на нем говорило около 4,2 млн ч
«И туган тел, и матур тел»: три могилы для татарской идентичности
Показать еще
  • Класс
Итальянец Ланфредини: «Муса Джалиль и Булатов были мусульманами и вечерами в камере-смертников молились часто по-своему»
Издание «Миллиард.Татар» исследует обстоятельств гибели Мусы Джалиля. Публикуемые сегодня архивные материалы и записки (статья «Последние дни»), полученные татарским писателем и литературоведом Рафаэлем Мустафиным за авторством итальянского военнопленного, найденные спустя десятилетия, проливают свет на то, как встретили свои последние дни татарский герой-поэт и его соратники в нацистских застенках. Муса Джалиль: советский поэт-татарин, принадлежащий миру исламской культуры После войны в Берлине была издана книга бывшего священника тюрьмы Плетцензее Гарольда Пельхау «Последние часы», в которой рассказывалось о казнях и последних минутах многих борцов против фашизма. Известный публицист и переводчик ГДР, исследователь жизненного и творческого пути Джалиля Небенцаль написал Пельхау, не помнит ли он таких не совсем обычных заключенных, как двенадцать татар во главе с поэтом Мусой Джалилем. Пельхау, к сожалению, не помнил таких узников. Но он переслал письмо Небенцаля бывшим священникам ги
Итальянец Ланфредини: «Муса Джалиль и Булатов были мусульманами и вечерами в камере-смертников молились часто по-своему»
Показать еще
  • Класс
Эрик Аухадеев: великий сын великих родителей
В мае нынешнего года исполнилось 40 лет, как казанский филиал волгоградского института физкультуры (ныне Поволжский университет спорта) перебазировался в Набережные Челны (в то время город назывался Брежневым). Ректором учебного заведения там стал Эрик Ильясович Аухадеев (директор КФ ВГИФК в 1986-1988 годы), доктор медицинских наук, профессор Эрик Аухадеев. Он родился 11 апреля 1937 года в Казани. Отец — Ильяс Аухадеев последовательно работал главным дирижером Татарского государственного театра оперы и балета им. Мусы Джалиля, а с 1948-го до окончания жизни в 1968 году возглавлял Казанское музыкальное училище, которое с 1991 года носит его имя. Его супруга — легендарная актриса и оперная певица, первая народная артистка ТАССР Галия Кайбицкая, мама Эрика Аухадеева. Их сын выбрал себе другой путь, связанный со спортом и медициной. Занимался легкой атлетикой, мастером спорта СССР. Очень долгое время владел рекордом ТАССР, пробежал 100 метров на гаревой дорожке в шиповках, которые прятал о
Эрик Аухадеев: великий сын великих родителей
Показать еще
  • Класс
Русь и Скандинавия: стереотипы, Рюриковичи и первая встреча с татарами
Корреспондент «Миллиард.Татар» удалось поговорить с выдающимся российским специалистом по истории, филологии и культуре Древней Руси и средневековой Скандинавии, историком-медиевистом Фёдором Успенским. О том, как связаны Русь и Скандинавия, к чему привело татаро-монгольское нашествие и как прошла встреча татарских послов с королем Норвегии в XIII веке – в материале «Миллиард.Татар». - Фёдор Борисович, в одном из интервью вы говорите о том, что Русь домонгольская и послемонгольская – это два разных мира. Почему? - Ответ на такой вопрос вообще требует целой лекции. С одной стороны, многое определяется корпусом и набором источников, а не просто их конфигурацией, потому что их количество принципиально разное в домонгольское и в послемонгольское время. Но дело еще и в том, что сама реальность радикальнейшим образом изменилась. Мне даже неловко произносить такие банальные утверждения, потому что совершенно очевидно, что рубежное татаро-монгольское нашествие изменило очень много. Даже тогда,
Русь и Скандинавия: стереотипы, Рюриковичи и первая встреча с татарами
Показать еще
  • Класс
Резеда Аглиуллова: «Как только появится, кто не понимает в устной форме, что мои работы копировать нельзя, я готова идти в суд»
2-я часть интервью с дизайнером татарских украшений Резедой Аглиулловой об авторском орнаменте, воровстве ее изделий, индустрии и наследии. Резеда Аглиуллова: «Недавно из Башкортостана появился бренд, который скопировал все мои изделия один к одному - сотуары, чокеры» Как мы уже отмечали одной из центральных тем разговора с дизайнером Резедой Аглиулловой стала проблема копирования ее авторских украшений и орнаментов. Резеда подчеркивает, что многие ошибочно воспринимают национальный орнамент как «общее достояние», не различая традиционные мотивы и современные авторские интерпретации. При этом она убеждена, что защита интеллектуальной собственности необходима не только ради справедливости по отношению к художнику, но и для сохранения качества и подлинности национального дизайна. Массовое копирование, по ее мнению, приводит к обесцениванию авторского труда и превращает уникальные культурные коды в обычный декоративный элемент. Несмотря на постоянное столкновение с плагиатом, дизайнер не
Резеда Аглиуллова: «Как только появится, кто не понимает в устной форме, что мои работы копировать нельзя, я готова идти в суд»
Показать еще
  • Класс
Мензелинский уезд: что из себя представляла территория будущего Восточного Татарстана в конце XIX века?
Мы продолжаем рассказывать про уезды Российской империи с большой долью тюркского населения. Сегодня мы расскажем о восточной части современного Татарстана, а точнее о Мензелинском уезде, узнаем, чем занималось население, за счет чего жило, кто его населял. Подробнее – в материале «Миллиард.Татар» Демография Казанской губернии: сколько жило татар и русских в Казанском уезде в 1897 году? Марийская демография Казанской губернии: историческая статистика Козьмодемьянского и Царевококшайского уездов Будущая Чувашия: демография Цивильского, Чебоксарского и Ядринского уезда Казанской губернии Казанская губерния: кто жил в Тетюшском и Свияжском уездах? Демография Казанской губернии: какими предстали Мамадыш и Лаишево в переписи 1897 года Демография Казанской губернии: кто жил в Чистопольском и Спасском уездах по переписи 1897 года Демография Казанской губернии: дворяне, холостяки, поляки из Привислинских губерний и миграция соседей «Двадцатый век начинается»: что из себя представляла Казанска
Мензелинский уезд: что из себя представляла территория будущего Восточного Татарстана в конце XIX века?
Показать еще
  • Класс
«Чын татар авылында»: языковая практика в Балтасях
3-5 июля языковой клуб «Миллиард.Татар» вместе с профессором РУДН Алексеем Арзамазовым отправится на языковую практику в настоящую татарскую деревню – в Балтасинский район Татарстана. О том, как пройдет погружение в татарскую жизнь – в материале. Чтобы по-настоящему овладеть татарским, языковой клуб «Миллиард.Татар» совершит живое погружение в языковую среду. Поездка в татарскую деревню станет самым эффективным способом сломать языковой барьер и прочувствовать татарскую культуру изнутри. Участников культурного погружения ожидает самый настоящий татарский уикенд: села Норма и Бурбаш Балтасинского района (куда мы совершим поездку) – настоящие татарские сокровищницы: там искусно переплетается современность и татарская самобытность, жители села живут по-татарски и говорят только на родном языке. В татарской деревне язык – это единственный рабочий инструмент повседневности, поскольку на нем говорят и дома, на улице, и в магазине, и на сенокосе. Мы попадем в условия «мягкого погружения», гд
«Чын татар авылында»: языковая практика в Балтасях
Показать еще
  • Класс
«И еще река Атиль, которая также вытекает из этой горы, севернее Артуша. Река большая и широкая, все время течет по области кимаков»
«Миллиард.Татар» продолжает публиковать выдержки из исторических источников, связанных с прошлым татарского народа. На этот раз мы предлагаем познакомиться с историческими источниками, рассказывающими историю кочевых народов степной Евразии в древности. Публикация является фрагментом коллективной монографии Института истории им. Ш.Марджани АН РТ – «История татар. Том I. Народы степной Евразии в древности». Часть 1 – Часть 100: предыдущие части читать здесь Часть 101: «И нам великому государю пожаловати бы ево, Московку, не велеть их казанских ямских охотников ложному челобитью» Часть 102: «Татарки Кинтейки Ирмухамметевой дочери велено итить замуж в мусульманской же веры за мусулманенина Московского государства» Часть 103: «Велено де тебе ржаную муку, которая смолота, послать из Рыбной слободы в Лаишево и класть в анбары, и в Лаишеве де анбары не годятца.» Часть 104: «Пусташь Кучюк, что дана по грамоте великого государя дяде моему обводная земля за речкой Аметевкой, да полянка Енабекава
«И еще река Атиль, которая также вытекает из этой горы, севернее Артуша. Река большая и широкая, все время течет по области кимаков»
Показать еще
  • Класс
Кукольники на «Шомбай-фест»: история о Джучи, сыне Чингисхана, легенда об Аксак-Кулане и «Тьма египесткая» из Уфы
В Казани в театре кукол «Экият» проходит VI Международный фестиваль театров кукол «Шомбай-фест». В этом году фестиваль собрал театры из разных уголков мира, чтобы подарить зрителям встречи с удивительными историями. На фестиваль было получено более 60 заявок, и каждая из них была по-своему уникальной, талантливой и вдохновляющей. Из них отобрали несколько, которые будут участвовать в конкурсной программе. Культурный корреспондент «Миллиард.Татар» Регина Яфарова побывала на двух спектаклях и расскажет вам об особенностях кукольных постановок театра кукол из Казахстана и Башкортостана. Ортеке – древнее кукольное искусство казахского народа, в котором деревянная фигурка козлика оживает и танцует под звуки домбры. В спектакле с одноименным названием легендарные Сал-сери окунают зрителей в увлекательное путешествие по народным сказаниям, где музыка и сказка переплетаются с уникальным мастерством Ортеке. Этот спектакль предназначен для детей. Живое звучание домбры, кобыза, сыбызгы и других н
Кукольники на «Шомбай-фест»: история о Джучи, сыне Чингисхана, легенда об Аксак-Кулане и «Тьма египесткая» из Уфы
Показать еще
  • Класс
Татарча Коръән тәфсире: перевод суры «Аль-Анбия» - «Әл-Әнбия» сүрәсе (112 аятов)
Каждую пятницу – один из праздничных и важных в исламе дней – «Миллиард.Татар» продолжает публиковать тафсир Корана на русском и татарском языке. Рубрика создана при поддержке Духовного управления мусульман Татарстана. «Татарча тафсир»: история рукописных переводов Корана на татарский язык «Татарча Коръән тәфсире»: перевод на татарский язык суры «Фатиха» и тридцатого джуза Корана Татарча Коръән тәфсире: перевод суры Бакара на русский и татарский языки (1-95 аяты) Татарча Коръән тәфсире: перевод суры Бакара на русский и татарский языки (95-190 аяты) Татарча Коръән тәфсире: «Расходуйте из [имущества], чем вас наделили, пока не настал день, когда не будет ни торговли, ни дружбы, ни заступничества» «Әлү Гыймран» сүрәсе: «Ул – сиңа тиңсез бер Китапны [Коръәнне] иңдерүче» «Әлү Гыймран» сүрәсе: «Расүлем! Бу Аллаһның сөендерә һәм кисәтә торган аятьләре ки, аларны Без сиңа хак белән укыйбыз» Татарча Коръән тәфсире: перевод первой половины суры «Ниса» (1- 88 аяты) Татарча Коръән тәфсире: перево
Татарча Коръән тәфсире: перевод суры «Аль-Анбия» - «Әл-Әнбия» сүрәсе (112 аятов)
Показать еще
  • Класс
Показать ещё