Обе реформы готовились задолго до всяких революций, но поскольку они были осуществлены именно большевиками, то моментально наполнились политическим и идеологическим смыслом. У противоборствующих лагерей появились новые линии раскола и новые опознавательные системы "свой - чужой". Условно говоря, отказался от ятя и фиты - значит поддерживаешь коммунизм!
Известно, что эмигрантская литература долгие десятилетия отказывалась признавать нововведения. Книги, журналы и газеты на русском языке, которые выходили в Праге, Берлине или Париже, печатались именно так, как было принято до 1918 года. С полным набором твердых знаков, с фитами и ятями.
Говорят, даже до сих пор за границей есть издания, которые придерживаются старой, дореформенной орфографии. Нам не попадались, но вполне допускаем.
Но были ли у противников новых правил правописания какие-то иные аргументы, кроме политических разногласий с инициаторами реформы? Как объясняли они свое пристрастие, например, к ятям?
Давайте заглянем в статью "Трагедия русского правописания" Владимира Невяровича:
"Единственная буква (в данном случае - Ѣ) может изменить смысл слова. Поэтому с такой группой слов, как омонимы, нужно быть предельно осторожными, ведь с их написанием может возникнуть масса недоразумений. Ранее эти пары по преимуществу писались отлично, в новом же «формате» письма такие слова совпали в написании и, значит, утратили смысловые различия".
Какие примеры приводит Невярович? Читаем дальше:
Ѣли (употребление пищи) - ели (деревья)
лѢчу (больного) - лечу (лететь)
Ѣсть (принимать пищу) - есть (быть)
вѢдѢние (знание) - ведение (водить)
лѢса (роща) - леса (леска)
горѢ (вверх) - горе (несчастье)
желѢза (металл) - железа (гланды)
село - сѢло (солнце село за село) и т.п.
Разумные аргументы? Убедительные примеры? Если бы мы не знали, что никакой проблемы в этом нет, если бы мы не убедились на собственном примере, что различать эти слова вполне возможно, то с Невяровичем можно было бы согласиться. И даже бурно возмущаться теми, кто осмеливается утверждать, что пониманию слов и текстов наличие или отсутствие ятей никак не мешает.
Вам ничего такие аргументы не напоминают? Нам кажется, что точь в точь такими же пользуются те, кто утверждает, что в русских письменных текстах ни в коем случае нельзя заменять букву Ё буквой Е. Ведь тогда - о ужас! - слова все и всё нельзя будет различить. А еще - передохнет и передохнёт!
Честно говоря, ни разу нам не попадался нормальный связный текст, в котором бы слово "передохнет" вызывало бы какие-то затруднения с пониманием. А вам?
Спасибо за чтение! Подписывайтесь на нашу группу, впереди много всего интересного!
Нет комментариев