Начали проект, который позволит каждому ищущему найти истину в слове Божьем. Цель этого проекта дать русскоговорящим христианам доступ к тексту максимально приближенному к первоначальному. В наше время существует множество переводов Библии от различных переводчиков. При этом каждый из переводов несет в себе отголоски того понимания текста Писаний, которое сформировано под влиянием веры и убеждений переводчика. При этом возникает вопрос: а как же человеку, который ищет истину Писаний, всё-таки ув
Для тех, кто неравнодушен к тому, что Бог совершил через рождение, жизнь, смерть и воскресение Своего Сына, опять хорошая новость от INTERNETпроекта "Строки о Христе". Мы на сайте cmpoku-o-xpucme.ru начинаем наконец публиковать ДОСЛОВНЫЙ ПЕРЕВОД оригинала ТаНаХа наряду с тем, что уже публикуем ПЕРЕВОД ГРЕЧЕСКОГО ОРИГИНАЛА...
Теперь ПОКА на основной КОМПЬЮТЕРНОЙ версии сайта cmpoku-o-xpucme.ru  в левой верхней его части есть две кнопки для переход либо НА ГРЕЧЕСКИЙ вариант Писаний, либо на ДРЕВНЕЕВРЕЙСКИЙ ТаНаХ:
Сегодня, и всё чаще можно услышать: «Христос воскрес!». Это воспринимается уже привычно из уст даже людей, которые далеки от истинного понимания этих слов. Но вот, если это говорит верующий, то хочется спросить: «А как на счёт тебя?!». Ведь Бог через апостола Павла свидетельствует, что прежде чем воскреснуть верой со Христом, необходимо верой умереть с Ним (Рим.6:4,5 – дословный перевод - http://cmpoku-o-xpucme.ru/NZ/Rom6.html#st4). И тут возникает, как минимум два резонных вопроса. А что значит
По поводу греха в человеческой плоти: Вот значение греческого слова "σάρξ" (саркс) - http://www.bible.in.ua/underl/S/S/g45.htm#4561 1. мясо; 2. тело, труп; 3. человеческая греховная природа) Дух, а точнее ДЫХАНИЕ (жизни), потому что СРЕДНЕГО род), по-гречески "πνεῦμα" (пнеума - http://www.bible.in.ua/underl/S/S/g41.htm#4151) которое дал Бог человеку (Еккл.12:7) так же святое. И это святое ДЫХАНИЕ (жизни) от Бога и по Его же замыслу должно питаться от Него и через Его слово святым ВДОХНОВЕНИЕМ
Это касается всякого, кто действительно является ожидающим пришествие, а не просто формально принадлежит к Церкви Христа. И ты подумай, почему твои церковные «авторитеты» учат, что дух личность, а Писание говорит, что греческое "πνεύμα" (пнеума) ВСЕГДА СРЕДНЕГО рода и означает не "дух", а "вдохновение" или "дыхание". И так же смежное слово "άγιος" (гагиус) так же правильно перевести словом "святое" СРЕДНЕГО рода, а не "святой" МУЖСКОГО рода...
Представь, что ты человек, для которого древнегреческий родной язык. И ты без какой либо подготовки и предвзятости читаешь текст, где стоит словосочетание "πνεῦμα άγιος" (пнеума гагиос), то что ты увидишь: "вдохновение святое", то есть словосочетание СРЕДНЕГО рода или дух святой, то есть словосочетание мужского рода?! И что ты видишь, когда, например, читаешь фразу по-русски "он взял свой теплый польт" или "он взял своё теплое пальто"?! В случае с "польт" это вызывает улыбку, а в случае с "вдох
Show more
About group
Читаем и исследуем Писания на греческом. А это означает, что видим не мысли переводчика, а слово, вдохновлённое Автором...