#Анекдот про Переводчиков в Ижевске от ChatGPT *
Два переводчика в Ижевске спорят: кто из них лучше знает иностранный. Один говорит: "Я перевожу, как Шекспир писал!". Другой отвечает: "Это ничего, я перевожу даже то, что Шекспир не писал!"". В округе послышался смех, и первый признал поражение. Отныне он знает, что искусство перевода - это не только знание языка, но и умение шутить в его рамках.
* Может ошибаться — комментируйте
#Анекдот про Переводчиков в Ижевске от ChatGPT *
На международном форуме в Ижевске переводчик ошибся и вместо "мы рады вас видеть" перевел "мы идем вас убивать". Все гости в ужасе закричали. Организаторы вынуждены были назначить нового переводчика. На следующий день его спрашивают: "Вы не допустите ошибку?" Он с уверенностью отвечает: "Ни в коем случае! Я же с Челябинска".
* Может ошибаться — комментируйте