Начнем с того, что это слово состоит из двух частей, а именно из определенного артикля "ה" (h'а) и условного союза ИМ -אם (если/ежели). Это слово, по сути, заменяет частицу 'ЛИ' в русском языке, которая выражается в косвенном вопросе. Но если в русском языке, частица ЛИ
ставится после глагола (например: "Ходил ли.../Хочешь ли.../Скажешь ли... И т.д.), то в иврите, частица "аИм" (האם) ставится непосредственно в начале предложения, перед подлежащим или перед модальным глаголом. Например:
1. האם אתה רוצה לאכול?
аИм атА роцЭ леэхОль?
Хочешь ли ты кушать?
--------------------------------------------
2. האם דיברת איתו?
аИм дибартА итО?
Говорил ли ты с ним?
--------------------------------------------
3. האם צריך להתקשר לבנק?
аИм царИх леиткашЭр лябанк?
Надо ли звонить в банк?


Присоединяйтесь — мы покажем вам много интересного
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Нет комментариев