Der Geiz wächst mit dem Gelde. (Жадность растёт вместе с деньгами.)
Der eine gibt mir Geld, der andre bezahlt mich. (Один даёт мне деньги. а другой за меня платит.)
Geld hat manchen an den Galgen gebracht. (Деньги привели некоторых на виселицу.)
Geld hat einen feigen Hals. (У денег трусливая шея.)
Geld führt den Krieg. (Деньги ведут войну.)
Ein guter Namen ist besser als bares Geld. (Доброе имя лучше наличных денег.)
Für Geld und gute Worte kann man alles haben. (За деньги и добрые слова можно получить всё.)
Geld hat keine Zipfel. (У денег нет вершин.)
Aus leeren Säcken kann niemand Geld zählen. (В пустых мешках никто не сможет посчитать деньги.)
Beim Gelde hört die Freundschaft auf. (Из-за денег заканчивается дружба.)
Besser in der Tasche kein Geld als ohne Freund in dieser Welt. (Лучше не иметь денег в карманах, чем не иметь друзей на свете.)
Das Geld liegt auf der Straße (man muss es nur aufzuheben verstehen.) (Деньги лежат на улице.)
Das ist das Leiden in der Welt, der eine hat den Beutel, der andere das Geld. (Так устроен мир: у одного есть кошелёк, а у другого — деньги.)
Das liebe Geld kann alles. (Деньги могут всё.)
Der eine ist des Geldes Herr, der andere sein Sklave. (Один является хозяином денег, а другой их рабом.)
Der Weizen auf dem Feld ist noch kein Geld. (Пшеница на полях — это ещё не деньги.)
Ein blinder Richter hört´s Geld auch klingen. (Слепой судья тоже слышит звук денег.)
Es ist alles möglich, aber es regnet kein Geld. (Всё возможно кроме дождя из денег.)
Es streiten viele für die Religion, aber alle ums Geld. (Многие спорят из-за религии и все — из-за денег.)
Für Geld lässt man den Teufel tanzen. (Из-за денег заставляют чёрта танцевать.)
Geld befördet die Esel. (Деньги продвигают ослов.)
Geld gefällt. (Деньги нравятся.)
Geld gibt Courage. (Деньги придают смелости.)
Geld heilt alle Wunden. (Деньги лечат раны.)
Geld ist die Seele des Geschäfts. (Деньги — это душа бизнеса.)
Geld ist eine Hure, es will immer unter Leuten sein. (Деньги как проститутка — всегда хотят быть среди людей.)
Geld ist ein guter Diener, aber ein böser Herr. (Деньги — это хороший слуга, но злой хозяин.)
Geld ist weder bös noch gut, es liegt an dem, der´s brauchen tut. (Деньги сами по себе не хорошие и не плохие, всё зависит от того, кто ими распоряжается.)
Geld kann viel, Liebe alles. (Деньги могут многое, а любовь — всё.)
Geld löst die Zunge. (Деньги развязывают язык.)
Geld macht aus Vogelscheuchen Grazien. (Деньги делают из пугала красавицу.)
Geld macht nicht glücklich (aber es beruhigt.) (Деньги не делают счастливыми, но успокаивают.)
Geld macht stumm/taub. (Деньги делают немым/глухим.)
Geld regiert die Welt. (Деньги правят миром.)
Geld stillt keinen Hunger. (Деньги не утоляют голод.)
Geld stinkt nicht. (Деньги не пахнут.)
Geld versüßt die Arbeit. (Деньги скрашивают работу.)
Geld will zu Geld. (Деньги стремятся к деньгам.)
Je mehr Geld, desto mehr Sorgen. (Чем больше денег, тем больше забот.)
Viel Geld, viel Freunde. (Много денег, много друзей.)
Viel Geld, wenig Verstand. (Много денег, мало разума.)
Wer Geld hat, dem geht der Teufel aus dem Wege. (Кто имеет деньги, тому чёрт не помеха.)
Wer Geld hat, wird überall verstanden. (Того, у кого есть деньги, везде понимают.)
Wer kein Geld hat, der zahlt mit der Haut. (У кого нет денег, тот платит своей шкурой.)
Wer kein Geld hat, muss Honig im Munde haben. (У кого нет денег, тот должен иметь мёд во рту.)
Wo Geld fehlt, da ist das Brot teuer. (Там, где нет денег, хлеб дорогой.)
Wo Geld redet, muss Verstand schweigen. (Если говорят деньги, то разум молчит.)
Zeit ist Geld. (Время — деньги.)
Sein Geld ist so dumm wie er. (Его деньги такие же глупые, как и он сам.)
Besser ein Mann ohne Geld als Geld ohne Mann. (Лучше мужчина без денег, чем деньги без мужчины.)
Комментарии 4