Идет набор на английский, испанский и французский языки на новый учебный год! Запись по тел. 76-50-89, 8-950-591-89-89. Наш сайт www.42smart.ru Наши филиалы в г. Кемерово: Центральный район - пр. Октябрьский, 28 - офис 102, ул. Красноармейская, 136 - офис 513 Ленинский район - пр. Октябрьский, 78 Заводский район - ул. Сарыгина, 27 - офис 105 ул. Базовая, 5б - офис 337 Английский, испанский, итальянский, французский, немец
Именные идиомы: Every Tom, Dick and Harry - первый встречный. Употребляется, когда речь идет о любом человеке. Например: If you tell this to your sister, soon every Tom, Dick and Harry will be talking about it too. — Если ты скажешь это своей сестре, вскоре каждый встречный будет тоже об этом говорить. Когда речь идет о новичке, только что присоединившемся к коллективу, в речи носителей можно услышать выражение: Johnny-come-lately. Например: She’s doing well, although she’s a Johnny-come-latel
Английские слова на тему "Город и общественные места" a building – здание downtown – деловой центр города town outskirts – окраина города a road – дорога an avenue – проспект a pavement/a sidewalk - тротуар a pedestrian – пешеход a pedestrian crossing – пешеходный переход traffic lights – светофор a road sign – дорожный знак a school - школа a kindergarten – детский сад a university - университет an institute – институт an embassy - посольство a hospital - больница a shop/a store/a shopping cen
Как прочитать рецепты выпечки на английском: bowl [boʊl] - миска rack - решетка в духовке pan - форма для выпечки springform pan - форма со съёмным дном cake pan - форма для кекса tube pan - форма для выпечки с отверстием muffin cups/muffin tins - формы для выпечки маффинов (бумажные или силиконовые/металлические) saucepan [ˈsɔsˌpæn] - кастрюля parchment paper - бумага для выпечки baking sheet - противень для выпечки spatula - кулинарная лопатка plastic wrap - пищевая пленка a piping bag - конд
Английские поговорки, связанные с законом Мёрфи Murphy’s Law — шутливый философский принцип, который формулируется так: Всё, что может пойти не так, пойдет не так. (Anything that can go wrong will go wrong). Русский аналог "закон подлости". The bus that left the stop just before you got there is your bus. — Автобус, который отъехал от остановки прямо перед вами — это ваш автобус. Nothing is as easy as it looks. — Все не так просто, как кажется. Everything takes longer than you think. — Все зани
100 английских глаголов
В каких случаях используются ELDER или OLDER: Прилагательные ELDER и OLDER имеют одно и то же значение и в большинстве случаев взаимозаменяемы. Например: He is my elder brother. / He is my older brother. — Он мой старший брат. He is the elder of the two. / He is the older of the two. — Он более старший из двух. При этом: • «elder» ассоциируется с официальным стилем речи • «older» характерно для разговорной речи Есть еще один существенный момент – «elder» не указывает на конкретный возраст; прил
Список слов на тему "Высшее образование" Rector (President) - ректор Vice- rector - проректор Dean - Декан Assistant dean - зам. Декана Full professor - профессор Associate professor - доцент Assistant professor - старший преподаватель Instructor - преподаватель Department secretary - ст. Лаборант кафедры (секретарь) Assistant secretary - лаборант кафедры (помощник секретаря) Lab (oratory) assistant - лаборант (отвечает за оборудование в лаборатории) Tutor — куратор (группы) Senate - ученый сов
7 популярных идиом с историями происхождения: 1. Bless you! – Будьте здоровы! Что вы скажете человеку, который чихнул? Правильно – «Будьте здоровы!». В русском языке значение данной фразы нисколько не двусмысленно, оно просто и понятно. Но английское Bless you! (Благословляю Вас!), произносимое в подобной ситуации, может вызвать недоумение, если попытаться понять его буквально. Почему Bless you? По одной из версий данное выражение могло возникнуть в первом столетии нашей эры. Тогда люди верили,
Произношение буквосочетания "ough" в разных словах: though (произносится как o in go) through (произносится как oo in too) cough (произносится как off in offer) rough (произносится как uff in suffer) plough (произносится как ow in flower) ought (произносится как aw in saw) borough (произносится как a in above) Лингвисты составили английское предложение, содержащее девять слов с буквосочетанием –ough. И в каждом из них это буквосочетание читается по-разному. A rough-coated, dough-faced, thoughtf
Выражения похвалы: Well done! – Молодец! Good job! – Хорошая работа! You’re doing really well! – Ты очень хорошо справляешься! That’s much better now! – Теперь намного лучше! You’ve made a lot of progress! – Ты совершил значительный прогресс! You haven’t made a single mistake. – Ты не сделал ни одной ошибки. You tried really hard! – Ты очень старался! You’re improving. – Ты движешься вверх. (Ты исправляешься.) I like that! – Мне это нравится! Wow! Good thinking! – Вау! Отлично придумано! Great!
Show more
Английские словосочетания с днями недели: Blue Monday – (досл. «печальный понедельник») тяжелый понедельник, т. е. первый рабочий день после воскресенья Monday feeling – (досл. «чувство понедельника») нежелание работать после воскресенья Black Monday – (досл. «чёрный понедельник») 1) школ.; разг. первый день после каникул Fat Monday – (досл. «сытый понедельник») последний понедельник перед Великим постом в католической и англиканской церквях Pancake / Shrove Tuesday – вторник на масленой неделе (последний день масленицы) Black Wednesday – «черная среда», среда 16 сентября 1992 г., когда произошел резкий обвал курса британского фунта стерлингов Good / Holy / Spy Wednesday – рел. среда на страстной неделе, среда перед Пасхой, день совершения предательства Иудой Black Thursday – бирж. «черный четверг», обвальное падение цен акций, начавшееся в Чёрный четверг 24 октября 1929 года и принявшее катастрофические масштабы в последовавшие за ним Чёрный понедельник (28 октября) и Чёрный вторник (29 октября). Этот биржевой крах, известный также как крах Уолл-стрит, стал началом Великой депрессии. Maundy Thursday – рел. великий четверг (на страстной неделе) Black Friday – «черная пятница», пятница после Дня благодарения в США. С неё начинается традиционный рождественский сезон распродаж. Friday fare – постная пища Saturday night special – торг.; амер. специальное субботнее предложение, сильно уцененный товар, цена на субботней распродаже; Egg-Saturday – суббота перед масленицей a month of Sundays – (досл. «месяц из воскресений») целая вечность, очень длительное время when two Sundays come together – досл. когда два воскресенья встретятся, т.е. никогда Sunday’s child – ребёнок, рождённый в воскресенье; удачливый человек Sunday driver – неумелый, медлительный водитель Sunday best / Sunday clothes – лучшая (новая, праздничная) одежда для особых случаев.
Log in or sign up to add a comment