Идет набор на английский, испанский и французский языки на новый учебный год! Запись по тел. 76-50-89, 8-950-591-89-89. Наш сайт www.42smart.ru Наши филиалы в г. Кемерово: Центральный район - пр. Октябрьский, 28 - офис 102, ул. Красноармейская, 136 - офис 513 Ленинский район - пр. Октябрьский, 78 Заводский район - ул. Сарыгина, 27 - офис 105 ул. Базовая, 5б - офис 337 Английский, испанский, итальянский, французский, немец
Именные идиомы: Every Tom, Dick and Harry - первый встречный. Употребляется, когда речь идет о любом человеке. Например: If you tell this to your sister, soon every Tom, Dick and Harry will be talking about it too. — Если ты скажешь это своей сестре, вскоре каждый встречный будет тоже об этом говорить. Когда речь идет о новичке, только что присоединившемся к коллективу, в речи носителей можно услышать выражение: Johnny-come-lately. Например: She’s doing well, although she’s a Johnny-come-latel
Английские слова на тему "Город и общественные места" a building – здание downtown – деловой центр города town outskirts – окраина города a road – дорога an avenue – проспект a pavement/a sidewalk - тротуар a pedestrian – пешеход a pedestrian crossing – пешеходный переход traffic lights – светофор a road sign – дорожный знак a school - школа a kindergarten – детский сад a university - университет an institute – институт an embassy - посольство a hospital - больница a shop/a store/a shopping cen
Как прочитать рецепты выпечки на английском: bowl [boʊl] - миска rack - решетка в духовке pan - форма для выпечки springform pan - форма со съёмным дном cake pan - форма для кекса tube pan - форма для выпечки с отверстием muffin cups/muffin tins - формы для выпечки маффинов (бумажные или силиконовые/металлические) saucepan [ˈsɔsˌpæn] - кастрюля parchment paper - бумага для выпечки baking sheet - противень для выпечки spatula - кулинарная лопатка plastic wrap - пищевая пленка a piping bag - конд
Английские поговорки, связанные с законом Мёрфи Murphy’s Law — шутливый философский принцип, который формулируется так: Всё, что может пойти не так, пойдет не так. (Anything that can go wrong will go wrong). Русский аналог "закон подлости". The bus that left the stop just before you got there is your bus. — Автобус, который отъехал от остановки прямо перед вами — это ваш автобус. Nothing is as easy as it looks. — Все не так просто, как кажется. Everything takes longer than you think. — Все зани
100 английских глаголов
В каких случаях используются ELDER или OLDER: Прилагательные ELDER и OLDER имеют одно и то же значение и в большинстве случаев взаимозаменяемы. Например: He is my elder brother. / He is my older brother. — Он мой старший брат. He is the elder of the two. / He is the older of the two. — Он более старший из двух. При этом: • «elder» ассоциируется с официальным стилем речи • «older» характерно для разговорной речи Есть еще один существенный момент – «elder» не указывает на конкретный возраст; прил
Список слов на тему "Высшее образование" Rector (President) - ректор Vice- rector - проректор Dean - Декан Assistant dean - зам. Декана Full professor - профессор Associate professor - доцент Assistant professor - старший преподаватель Instructor - преподаватель Department secretary - ст. Лаборант кафедры (секретарь) Assistant secretary - лаборант кафедры (помощник секретаря) Lab (oratory) assistant - лаборант (отвечает за оборудование в лаборатории) Tutor — куратор (группы) Senate - ученый сов
7 популярных идиом с историями происхождения: 1. Bless you! – Будьте здоровы! Что вы скажете человеку, который чихнул? Правильно – «Будьте здоровы!». В русском языке значение данной фразы нисколько не двусмысленно, оно просто и понятно. Но английское Bless you! (Благословляю Вас!), произносимое в подобной ситуации, может вызвать недоумение, если попытаться понять его буквально. Почему Bless you? По одной из версий данное выражение могло возникнуть в первом столетии нашей эры. Тогда люди верили,
Произношение буквосочетания "ough" в разных словах: though (произносится как o in go) through (произносится как oo in too) cough (произносится как off in offer) rough (произносится как uff in suffer) plough (произносится как ow in flower) ought (произносится как aw in saw) borough (произносится как a in above) Лингвисты составили английское предложение, содержащее девять слов с буквосочетанием –ough. И в каждом из них это буквосочетание читается по-разному. A rough-coated, dough-faced, thoughtf
Выражения похвалы: Well done! – Молодец! Good job! – Хорошая работа! You’re doing really well! – Ты очень хорошо справляешься! That’s much better now! – Теперь намного лучше! You’ve made a lot of progress! – Ты совершил значительный прогресс! You haven’t made a single mistake. – Ты не сделал ни одной ошибки. You tried really hard! – Ты очень старался! You’re improving. – Ты движешься вверх. (Ты исправляешься.) I like that! – Мне это нравится! Wow! Good thinking! – Вау! Отлично придумано! Great!
Show more
Разница между In time и On time: Между этими английскими словосочетаниями есть ряд отличий. «In time» уместно использовать в одном контексте, а «On time» – в совершенно другом. Не всегда бывает просто разграничить эти сочетания. Грань между нами очень тонкая. В некоторых случаях они вполне спокойно могут заменять друг друга. Но есть кардинальные отличия. «On time» указывает на пунктуальность. Мы произносим это словосочетание, когда что-то происходит точно по расписанию, минута в минуту. Например: The flight is scheduled to leave at 7:28 p.m. It is leaving on time. / Вылет запланирован на 7:28 вечера. Он отправляется вовремя. «In time» указывает на неточность. Такое выражение применяется, если речь идет о чем-то, сделанном заранее или в последний момент. Например: Ann missed the opportunity to go to that University because she didn’t submit her application in time. / Анна упустила возможность поступить в этот университет, потому что вовремя не подала заявление. Фраза «On time» используется, если кто-нибудь пришел в запланированное время или выполнил работу по заданному распорядку, точно в срок. She arrived on time, at 10 a.m. / Она приехала вовремя, в 10 утра. Значение «In time» более широкое. Подразумевается, что намеченная задача была сделана в крайний срок или до него. I finished cleaning my flat in time for my guests to arrive. / Я закончил уборку квартиры как раз к приезду гостей. Этот же оборот мы применяем, если приходим на встречу пораньше, перед заданным лимитом времени. По этому поводу в английском есть идиомы. Мы говорим «just in time» в значении «как раз вовремя». Еще одно устойчивое высказывание – «in the nick of time». Оно переводится как «в последний момент». Мы делаем акцент на том, что успели выполнить что-либо в последнюю секунду. «On time» говорит о том, что все происходит четко по плану: ни раньше, ни позже. Эту фразу произносят, когда речь идет о соблюдении фиксированного графика. Сочетание обозначает конкретный период времени, в который что-либо произошло. Например: Her meeting was a 12, but she wasn’t exactly on time, she was 10 minutes early. / Ее встреча была в 12, но она не была точно вовремя, она прибыла на 10 минут раньше. «In time» подразумевает некую вариативность: что-то случилось раньше или позже. Описываемое событие произошло до дедлайна, рассказчик сделал работу с временным запасом. Такое словосочетание употребляют, когда нет ограниченных временных рамок. Когда мы говорим «I am always on time», мы подчеркиваем нашу способность управлять своим временем и никогда не опаздывать. Это сочетание подходит для ситуаций с ограниченным временным отрезком. Так мы подчеркиваем, что сделали все в срок. А вот «I am in time» подразумевает, что мы выполнили что-то раньше времени или еле-еле успели, но все же не опоздали.
Leo Polomino
11 Feb
  • 0
Log in or sign up to add a comment