Об ожерелье Брисингамен немногие теперь уж в мире знают,
А я слыхал о нем от цвергов-карликов, искусных мастеров,
Что день и ночь земной покров с руды и золота снимают.
И самоцветы добывают в пещерах сказочных лесов.
Сокровища из их ларцов не описать, не хватит слов.
Когда б не злобный нрав творцов и не волшебные заклятья,
Никто б не миновал проклятья, послав за золотом гонцов.
Но для Богов копье Гунгнир, кольцо златое Драурнир,
И молот Тора Мьелльнир сковали цверги на заказ.
Их вещи поражают глаз и завоевывают мир.
Однажды в лес к ним забрела та, что прекрасней всех была,
Голубоглаза и мила. Не только в Асгарде, вокруг,
Она желанней всех подруг. Звалася Фрейею она.
И, надо вам сказать, любой, перед такою красотой
Терял и разум, и покой. И Боги, как и великаны,
Страдая от сердечной раны, готовы рваться были в бой.
У Фрейи было оперенье из сокола, его надев,
В ней пробуждалося уменье парить, как птица, меж дерев.
Когда по небу пролетала, то капли утренней росы
Разбрызгивала и бросала из золотых волос красы
Цветы весенние, а слезы в янтарь чудесный превращались
Лишь моря иль земли касались.
И в колеснице разъезжала с упряжкой кошек белоснежных.
Для всех задиристых, когтистых, а с нею ласковых и нежных.
Но ей хотелось ожерелье! Гирлянду из цветов прекрасных
Пусть брат подарит, он Бог лета, к нему пойти ей не опасно.
Да заблудилась, как стемнело... Свет ламп привлек ее вниманье.
Мерцали блики на камнях, и карлики со всем стараньем
Со слитков золота счищали грязь, и камни шлифовали,
Чтоб самоцветы заблестели, и ярче солнца засияли.
Четыре карлика отдельно совсем сидели, представляя
Собой природные стихии, с камней прекрасных составляя,
Великолепное изделье - блистательное ожерелье.
Как совершенный плод творенья и пятый элемент смешенья
С их сутью - магии земли, и сверхискусного уменья.
Глазам не верит, показалось? У Фрейи сердце оборвалось.
Творенье цвергов сном казалось или желание сбывалось?
Как получить его от хитрых, коварных карликов? Вот жалость,
Чем больше на него глядела, тем больше обладать хотела!
Из тонких цепких пальцев цвергов его бы выманить умело.
В уплату карлы запросили четыре ночи за творенье.
Чтоб ложе разделить любви с красавицей за вдохновенье.
Что делать? Получить предмет для Фрейи стало наважденьем.
Пришлось уродцам подарить четыре ночи наслажденья.
Отдали карлы камни ей, с зловещим смехом упреждая:
"Бери подарок, но учти, что власти всей его не зная,
Берешь в подарок с ним несчастья и слезы горя для души!"
Но Фрейя слушать не хотела, так были камни хороши.
И из пещеры цвергов Фрейя, той что звалася Брисингам,
В свой Асгард милый побежала, скорей похвастаться Богам
Своим прелестным ожерельем, сокровищем, где каждый камень
Сверкал, как тысяча огней. Вот сказ о чуде Брисингамен.


Присоединяйтесь — мы покажем вам много интересного
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Нет комментариев