
Фильтр
Из идеи – в дело 
В Алтайском государственном университете стартовал новый сезон внутривузовской акселерационной программы «Стартап как диплом».Ключевая задача программы – подготовка ВКР в формате стартап-проекта и её успешная защита перед государственной экзаменационной комиссией. Работы будут вестись под наблюдением научных руководителей и трекеров.
Программа продлится до июля и пройдет в два этапа. За это время участники акселератора – студенты выпускных курсов – смогут развить предпринимательские компетенции, принять участие во всероссийском конкурсе выпускных квалификационных работ, получить экспертную обратную связь и представить свои идеи на питч-сессиях.
Ребята воплотят свои ид
Литературу не достать 
Заметка в газете «За науку»https://ok.ru/zanauku
Выпуск №39 (556) от 19 декабря 1996 года.
#события #алтгу #агу #событияпрошлого
Вайб направления: судебная и прокурорская деятельность 
Студенты Алтайского государственного университета продолжают рассказывать об особой эстетике и глубине своих направлений обучения.Сегодня взглядом поделился Роман Оксенгирдт, учащийся первого курса направления «судебная и прокурорская деятельность» юридического института:
— Тысячи разных кодексов на книжной полке. А главное – всё нужное. Тонны распечаток для семинарских занятий. Бесплатное обучение работе в справочно-правовых системах «КонсультантПлюс» и «Гарант.ру». Профессиональный язык становится основным даже в бытовых ситуациях.
Понравился герой? Тогда обязательно поставьте свой лайк и напишите комментарий! #события #алтг
Прочитал сам – передай другому 
Вышел новый номер газеты «За науку»https://ok.ru/zanauku
Электронную версию издания можно найти здесь.
https://clck.ru/3SRw8U
#события #алтгу #агу
Женщины с характером 
По случаю Международного женского дня рассказываем о трех сотрудницах общего отдела Алтайского государственного университета, на которых держится вся корреспонденция вуза, – Нелли Кислициной, Татьяне Клещевой и Светлане Зайцевой.Задача всего отдела – обеспечить документооборот входящей и исходящей корреспонденцией. Письма в отдел приходят от граждан и организаций, всю корреспонденцию необходимо проверить, зарегистрировать, получить резолюции руководителей, выставить поручения на исполнение, проконтролировать и обеспечить своевременную отправку ответов. Кроме того, через общий отдел структурные подразделения АлтГУ могут взаимодействовать друг с другом, передавать и п
Будни кинопереводчика 
Выпускница магистерского направления «лингвистика» Алтайского государственного университета Светлана Товстик рассказала о том, как нашла себя в киноиндустрии. Сегодня она – успешный кинопереводчик, сотрудничающий с ведущими студиями локализации, в том числе с «РуФилмс»: выполнила более сотни переводов.
Перевод фильмов имеет свою специфику: для озвучивания нужно укладывать текст, т. е. каждая фраза в переводе должна соответствовать по длительности звучания фразам оригинала, в дубляже также необходимо попадать в артикуляцию. При переводе субтитров нужно соблюдать ограничения по числу символов в строке, скорости чтения и другие технические требования. Так что текст п
загрузка
Показать ещёНапишите, что Вы ищете, и мы постараемся это найти!
Левая колонка
О бизнесе
Высшее образование
АлтГУ – один из лидеров классического образования в России. Ведем учебную, научную и культурно-просветительскую деятельность.
Будьте с нами! Будьте на высоте!
- +8 (385-2) 291-291
- проспект Ленина, 61, Барнаул
Фото из альбомов
Ссылки на группу
3 096 участников
128 участников
23 участника