На Украине уничтожат тираж детской книги из-за языка автора
«Декоммунизация» и «дерусификация» всех сфер жизни продолжаются на Украине без остановки. По словам представителей издательства, читателей «возмутило», что книга украинской писательницы Юлианна Караман изначально была написана по-русски, и лишь затем переведена на украинский.
Писательницу также обвинили в том, что она продолжает вести соцсети на русском языке. При этом сама Караман, проживающая сейчас в Шотландии, на покаяние не настроена. Вряд ли уничтожение тиража книги, название которой переводится на русский, как «Домик мечты», нанесет фатальный ущерб ее благосостоянию.
Подписывайся на АиФ в Telegram https://t.me/+EatsoztcyWI1ZjAy
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Комментарии 16
Да ты АУТИСТ ..