hozirgi -настоящее
Мен ўқияпман Я читаю (в данный момент) I am reading
Сен ўқияпсан Ты читаешь You are reading
У ўқияпти Он, она, оно читает He, she, it is reading
Биз ўқияпмиз Мы читаем We are reading
Сиз ўқияпсиз Вы читаете You are reading
Улар ўқияпти(лар) Они читают They are reading
Отрицание "ма + яп + аффикс"
Мен ўқимаяпман Я не читаю (в данный момент) I am not reading
Сен ўқимаяпсан Ты не читаешь You are not reading
У ўқимаяпти Он, она, оно не читает He, she, it is not reading
Биз ўқимаяпмиз Мы не читаем We are not reading
Сиз ўқимаяпсиз Вы не читаете You are not reading
Улар ўқимаяпти(лар) Они не читают They are not reading
Исключения
Настоящее длительное время (Ҳозирги замон
прошедшее -o'tmish
Мен кеча бордим Я вчера ходил I went yesterday
Сен кеча бординг Ты вчера ходил You went yesterday
У кеча борди Он, она, оно вчера ходил(а, о) He, she, it went yesterday
Биз кеча бордик Мы вчера ходили We went yesterday
Сиз кеча бордингиз Вы вчера ходили You went yesterday
Улар кеча борди(лар) Они вчера ходили They went yesterday
Отрицание "ма + ди + аффикс"
Мен кеча бормадим Я вчера не не ходил I didn't go yesterday
Сен кеча бормадинг Ты вчера не ходил You didn't go yesterday
У кеча бормади Он, она, оно вчера не ходил(а, о) He, she, it didn't go yesterday
Биз кеча бормадик Мы вчера не ходили We didn't go yesterday
Сиз кеча бормадингиз Вы вчера не ходили You didn't go ye
будущая-kelgusi
Мен эртага бораман Я завтра пойду I will go tomorrow
Сен эртага борасан Ты завтра пойдешь You will go tomorrow
У эртага боради Он, она, оно завтра пойдет He, she, it will go tomorrow
Биз эртага борамиз Мы завтра пойдем We will go tomorrow
Сиз эртага борасиз Вы завтра пойдете You will go tomorrow
Улар эртага боради(лар) Они завтра пойдут They will go tomorrow
Также используется для передачи действия, происходящего постоянно, не ограниченного временем
Мен банкда ишлайман Я работаю в банке (постоянно) I work at a bank
Сен банкда ишлайсан Ты работаешь в банке You work at a bank
У банкда ишлайди Он, она, оно работает в банке He, she, it works at a bank
Биз банкда ишлаймиз Мы работ
Til örganiw metodi.(3oyda) Eng köp iwlatiladi deb hisoblagan uzbek4a suzlarni daftarga yozing. Wowmay 2-3kun öylab yoziw maqul. Keyn ewitgan tarjimasini bilmagan esizda qogan rus4a suzlarni ham. Bular kamida 100ta bulsin. Keyn lugatdan tarjimasini topib 1oy davomida yaxwilab yodlang. Bu 1-bosqi4.
всем привет, девушки парни давайте по русский разговорим кто хочеть если кто-то хочеть давай сюда по русский разговорим! Келила биргаликда урганамиз русча гаплашамиз боллар кизлар селардан илтимос тема таркалиши учун класс босила шунда даврамиз каттаради!
A
A - межд. 1 а, да, что (выражает вопрос, удивление и т.п.) nima deding? А? что ты сказал? А? 2. а, да, вот как, вот оно что ( выражает удивление, догадку, радость, произноситься протяжно) ; а, tushunarli, а понятно, a-a shunday deng да что вы говорите!, вот оно что!; a ko'rdim, а вижу, вижу. 3. a, ax (выражает досаду, злорадство и т.п.) a, menga endi baribir а, мне теперь всё равно; a-a xali shundaymi! Ах, так! Ах вот оно что!
-а (-я? после гласных, иногда пишется раздельно) частица. 1. а, да, не так ли? (выражает вопрос, утверждение), biznikiga kelasan ~a? ты к нам придёшь да? Ты к нам придешь, не так ли? 2. а, ах (выражает удивление, недоумение, восхищение, опасение, сожаление и т.п.)